Железные лилии. Александра фон Лоренц

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Железные лилии - Александра фон Лоренц страница 27

Железные лилии - Александра фон Лоренц Женский исторический роман

Скачать книгу

и флакончиками. Напротив окон расположилась кровать с балдахином из зеленого лионского шелка, затканного золотыми букетиками. Главным украшением комнаты, несомненно, был камин с мраморной доской, заставленной дорогими безделушками.

      Леди Регина пригласила сестер присесть к столу, застеленному дорогой парчовой скатертью. Сама же отдала приказ рыженькой служанке принести пирогов и фруктов в ее комнату.

      – Вы, наверное, проголодались. Из-за этих неприятных разговоров у вас испортился аппетит. Конечно, мужчины не понимают наших чувств, но их можно понять. Вы так прелестны, что они не в силах от вас отказаться! – она ласково обняла Изольду и прижала к груди. – Бедные девочки, вы так устали от этих неприятностей!

      От этой непривычной ласки у долго сдерживающей себя Изольды вдруг хлынули слезы. Уже давно с ней никто так тепло не разговаривал. Она вынесла много горя за эти четыре года, но никогда не позволяла себе заплакать или пожаловаться. Четыре года назад, после внезапной кончины отца, последовавшей сразу после смерти матери, она оказалась практически бездомной. Живя из милости у небогатого двоюродного брата, она все время надеялась, что стоит немного потерпеть – и все наладится, она опять займет свое законное место среди знатных дворян герцогства. Неприличные предложения графа показали ей, что ее надежды вряд ли осуществятся – она очутилась на самом низу общества. Если бы ее брат и отец были живы, граф не осмелился бы делать такие наглые предложения. Четыре прошедших года нисколько не приблизили ее мечту, а еще больше отбросили вниз. Поняв, что, скорее всего, ничего не изменится в ее жизни и зря она так надеялась, Изольда ужасно расстроилась и рыдала на груди у чужой женщины. Никогда не видя сестру плачущей, Ирис была в полной растерянности. Она молча сидела за столом, лишь побледневшее лицо выдавало сильнейшее волнение.

      Дав Изольде немного успокоиться, леди Регина сказала:

      – Давай, девочка, обсудим все, что тебя пугает. Почему ты так горюешь? Тебе не нравится Рей?

      – Дело не в том, что нравится мне Рей или нет. Они нас купили, хотя брат Ирис не имел права продавать нас, поскольку мы не его собственность, а свободные женщины! – от гнева Изольда даже задохнулась, но справилась с собой и продолжила: – Ваши сеньоры, миледи, не посчитавшись с нашими чувствами, предложили стать их наложницами. Взамен нам предлагается кров и содержание. Какое положение в обществе мы будем занимать, будучи метрессами графа и его брата? С нами никто и разговаривать не захочет. Они подумали, что наших детей будут называть бастардами?

      – Думаю, что они будут счастливы, если вы родите им здоровых и красивых детей. Ведь и Альмер, и Рей не так уж и молоды. И конечно, хотят иметь и детей, и семью. Не сомневаюсь, что они сумеют защитить вас. Никто не знает, во что выльются ваши отношения. Ведь они не женаты, и, привязавшись к своим детям, они могут узаконить отношения с вами. А разве плохо быть женами таких красавцев? Вы подумайте, разве любовь молодого мужчины можно сравнить с любовью бессильного

Скачать книгу