Разрушительница проклятий. Одри Грей

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разрушительница проклятий - Одри Грей страница 25

Разрушительница проклятий - Одри Грей Королевство рун

Скачать книгу

как Хейвен ругает его за то, что он так легко сдался.

      Если уж пригрозил, что не будешь есть, сказала бы она, то держись до конца и умирай с голоду.

      Сама Хейвен никогда и ни за что не стала бы заниматься такой нелепостью, как голодовка. Еда проваливалась в эту девчонку, как в бездонную пропасть. Белл усмехнулся и начал есть руками, игнорируя столовое серебро, аккуратно завернутое в салфетку.

      Какое ему теперь дело до манер и приличий?

      В конце коридора со скрипом открылась дверь. Белл с набитыми хлебом щеками вскинул голову и увидел существо, стоящее на пороге в столовую.

      – Могу я составить тебе компанию? – спросило оно без привычной грубости в голосе.

      Белл нахмурился и сунул в рот ломтик ветчины, затем взмахнул рукой.

      – Это же… твой… стол.

      Существо пробурчало что-то себе под нос, выдвинуло стул на противоположном конце и поправило свой плащ, прежде чем сесть. Его массивное тело свисало по обеим сторонам стула, колени уперлись в столешницу.

      Белл сделал большой глоток теплого чая, притворившись, что не обращает на собеседника внимания.

      Существо прочистило горло.

      – Тебе хорошо спалось?

      Вытерев рот рукавом, Белл коротко кивнул.

      – А, кхм, еда тебе по вкусу?

      Белл пожал плечами. Совесть все еще мучила его из-за жестоких слов, сказанных ранее существу, но не настолько, чтобы извиниться, – и, конечно, не настолько, чтобы вступать с ним в разговор.

      В конце концов, он объяснил, почему произнес эти обидные слова, а существо ушло и оставило его горевать в одиночестве. Белл никогда бы так не поступил даже со злейшим врагом.

      Повисла тишина, лишь где-то тикали часы. Перед существом появилась еще одна тарелка с мясом и хлебом, но оно не притронулось к еде.

      – Сочувствую тебе, – заговорило оно, прочистив горло. – По поводу твоей подруги.

      Белл замер, затем положил хлеб, который собирался откусить, обратно на тарелку. Он попытался сглотнуть, но во рту пересохло.

      – Спасибо.

      – Ее звали… Хейвен?

      Сморгнув слезы горя, Белл кивнул.

      – Хейвен Эшвуд. По крайней мере, так я ее назвал, – Хейвен, – потому что она твердила это слово, когда мы встретились. При себе у нее был только лук из ясеня, поэтому такое имя показалось подходящим[1].

      Существо кивнуло головой, покрытой темным капюшоном, и Белл удивился тому, что оно его действительно слушает.

      – Она прибыла в Пенриф маленькой девочкой. На вид ей было около девяти, но только Богиня знает наверняка ее настоящий возраст. Руны, она была грязной дикаркой, пойманной на рыночной краже людьми моего отца! Я выбрал ее в качестве подарка на день рождения, главным образом, чтобы позлить своего отца, который хотел, чтобы я предпочел охотничий лук. Но он в то время не догадывался, что Хейвен даже в девять лет была более грозным оружием, чем лук.

      Белл

Скачать книгу


<p>1</p>

Ashwood – в переводе с английского означает «ясень». (Здесь и далее прим. переводчика).