Игры кошачьей богини. Ирина Фельдман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игры кошачьей богини - Ирина Фельдман страница 22
Что за бред! Кому и зачем может понадобиться воровать чужие платки?[2] Так срочно высморкаться понадобилось?
– Да забей. У меня не было с собой платка. Я хотел… хотел понять, почему она меня испугалась.
Кейт заправила за уши курчавившиеся светлые прядки.
– Наверное, она увидела констебля и его испугалась, а не вас.
Ага, конечно. Вряд ли уличная гадалка со стажем будет в таком случае орать благим матом. Логичней было бы тихонечко смыться, разве нет?
На рынке я полностью доверилась Кейт. Она провела меня между рядами и сама выбрала подходящие овощи. Я расплатилась и, несмотря на вяканье служанки, сама понесла корзину с покупками.
– Не надо, сэр! Вы будете глупо выглядеть.
– Я буду выглядеть как сволочь, если леди будет вместо меня таскать тяжести.
Девчонка в который раз за день посмотрела на меня с недоумением.
– Что вы! Как я могу быть леди, я же всего лишь прислуга.
Упс. Промахнулась. А я-то считала, что любая женщина здесь леди. Типа как гражданка или что-то вроде этого.
Я попробовала выкрутиться.
– Но ты же не будешь всю жизнь мыть полы в чужих домах.
– Мне придётся всю жизнь работать, потому что у меня никогда не будет богатого мужа. А женщина, которая работает, не может быть леди.
Ну, блин, люди, так нельзя! Двадцатый век не за горами, а у вас тут средневековый домострой. Одну чуть замуж насильно не отдали, другая думает, что жизнь кончена. Ещё чуть-чуть, и я начну тихо ненавидеть мужчин!
Чтобы как-то загладить вину хотя бы перед миссис Девидсон, купила у девочки-торговки свежий цветок. Кухарка посмеялась над моим подношением, однако приняла его и поставила в стакан с водой.
Моя помощь не ограничилась одним только походом за необходимыми ингредиентами. Я вызвалась помочь непосредственно с приготовлением борща, хотя до этого варила его всего раз в жизни. Скай любит готовить, и однажды мне пришлось быть её ассистентом в столь важном деле. В принципе, ничего сложного, особенно когда работаешь в команде под руководством опытного повара. Миссис Девидсон поначалу скептически отнеслась к причуде «мистера Ханта», но быстро подобрела, увидев, как я ловко чищу картошку.
С момента нашего знакомства настроение кухарки заметно повысилось.
– Ох, мы с вами как три ведьмы из этого, как его…
– Из «Макбета», – подсказала Кейт, следящая за пережаркой.
Так, «Макбет», «Макбет»… Что-то знакомое. Шекспир, что ли?
– Читать любишь? – спросила я.
– Не читала эту пьесу, – с грустью вздохнула девушка. – В театре видела. Давно.
Наша культурная беседа была внезапно прервана появлением горничной. Та сообщила, что хозяйка ждёт Кейт в гостиной, и по-человечески с сочувствием добавила:
– Страсть как злится.
Бедная девушка нервными движениями вытерла руки о полотенце и, не сказав ни слова,
2
Самой лакомой добычей карманника были часы. От денег, разумеется, тоже не отказывались. Но и платки были в почёте, потому что их было легко продать старьёвщикам. Инициалы бывших владельцев и прочие вышитые метки спарывались.