Игры кошачьей богини. Ирина Фельдман

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Игры кошачьей богини - Ирина Фельдман страница 22

Игры кошачьей богини - Ирина Фельдман Колдовские миры. Новое оформление

Скачать книгу

украла ваш платок!

      Что за бред! Кому и зачем может понадобиться воровать чужие платки?[2] Так срочно высморкаться понадобилось?

      – Да забей. У меня не было с собой платка. Я хотел… хотел понять, почему она меня испугалась.

      Кейт заправила за уши курчавившиеся светлые прядки.

      – Наверное, она увидела констебля и его испугалась, а не вас.

      Ага, конечно. Вряд ли уличная гадалка со стажем будет в таком случае орать благим матом. Логичней было бы тихонечко смыться, разве нет?

      На рынке я полностью доверилась Кейт. Она провела меня между рядами и сама выбрала подходящие овощи. Я расплатилась и, несмотря на вяканье служанки, сама понесла корзину с покупками.

      – Не надо, сэр! Вы будете глупо выглядеть.

      – Я буду выглядеть как сволочь, если леди будет вместо меня таскать тяжести.

      Девчонка в который раз за день посмотрела на меня с недоумением.

      – Что вы! Как я могу быть леди, я же всего лишь прислуга.

      Упс. Промахнулась. А я-то считала, что любая женщина здесь леди. Типа как гражданка или что-то вроде этого.

      Я попробовала выкрутиться.

      – Но ты же не будешь всю жизнь мыть полы в чужих домах.

      – Мне придётся всю жизнь работать, потому что у меня никогда не будет богатого мужа. А женщина, которая работает, не может быть леди.

      Ну, блин, люди, так нельзя! Двадцатый век не за горами, а у вас тут средневековый домострой. Одну чуть замуж насильно не отдали, другая думает, что жизнь кончена. Ещё чуть-чуть, и я начну тихо ненавидеть мужчин!

      Чтобы как-то загладить вину хотя бы перед миссис Девидсон, купила у девочки-торговки свежий цветок. Кухарка посмеялась над моим подношением, однако приняла его и поставила в стакан с водой.

      Моя помощь не ограничилась одним только походом за необходимыми ингредиентами. Я вызвалась помочь непосредственно с приготовлением борща, хотя до этого варила его всего раз в жизни. Скай любит готовить, и однажды мне пришлось быть её ассистентом в столь важном деле. В принципе, ничего сложного, особенно когда работаешь в команде под руководством опытного повара. Миссис Девидсон поначалу скептически отнеслась к причуде «мистера Ханта», но быстро подобрела, увидев, как я ловко чищу картошку.

      С момента нашего знакомства настроение кухарки заметно повысилось.

      – Ох, мы с вами как три ведьмы из этого, как его…

      – Из «Макбета», – подсказала Кейт, следящая за пережаркой.

      Так, «Макбет», «Макбет»… Что-то знакомое. Шекспир, что ли?

      – Читать любишь? – спросила я.

      – Не читала эту пьесу, – с грустью вздохнула девушка. – В театре видела. Давно.

      Наша культурная беседа была внезапно прервана появлением горничной. Та сообщила, что хозяйка ждёт Кейт в гостиной, и по-человечески с сочувствием добавила:

      – Страсть как злится.

      Бедная девушка нервными движениями вытерла руки о полотенце и, не сказав ни слова,

Скачать книгу


<p>2</p>

Самой лакомой добычей карманника были часы. От денег, разумеется, тоже не отказывались. Но и платки были в почёте, потому что их было легко продать старьёвщикам. Инициалы бывших владельцев и прочие вышитые метки спарывались.