Мистер Рипли под водой. Патриция Хайсмит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мистер Рипли под водой - Патриция Хайсмит страница 14

Мистер Рипли под водой - Патриция Хайсмит Мистер Рипли

Скачать книгу

гостиную они прошли в столовую (слева находилась кухня), где впечатление Тома об обстановке как о безвкусной подделке под антиквариат подкрепил громоздкий обеденный стол, окруженный стульями с высокими спинками, такими же удобными, как церковные скамьи.

      Уродливый камин стоял почти вплотную к лестнице, и Том вместе с Дженис, не умолкавшей ни на секунду, поднялся на второй этаж. Две спальни и уборная – вот и все, что там было. Все комнаты были оклеены обоями в неброский цветочек. На картине в холле, похожей на те, какие вешают в гостиницах, тоже были изображены цветы.

      – Вы снимаете дом? – спросил Том, когда они вышли на лестницу.

      – О да. Не уверена, что мы захотели бы надолго обосноваться в этом городе. Или в этом доме… Но вы только взгляните на тени! Мы специально оставили ставни широко открытыми, чтобы вы могли ими насладиться.

      – Действительно чудесно. – Со ступенек Том мог видеть серовато-белую рябь, словно бы струящуюся по потолку, которую создавала игра отражений воды в пруду.

      – Конечно, когда дует ветер, картина еще более… живая. – Дженис тоненько хихикнула.

      – А всю эту мебель вы купили сами?

      – Да-а-а. Но кое-что осталось от хозяев. Столовый гарнитур, например. Как по мне, немного тяжеловесный.

      Том воздержался от комментариев.

      Дэвид Притчард расставил напитки на громоздком псевдоантикварном кофейном столике. Канапе состояли из кусочков сыра, скрепленных зубочистками. На отдельном блюде лежали фаршированные оливки.

      Том занял кресло. Притчарды уселись на софу, обитую, как и кресло, чем-то похожим на цветастый ситец, – в этом доме глаза на нем просто отдыхали.

      – Ваше здоровье! – подняв бокал, провозгласил Дэвид, успевший снять фартук. – За наших новых соседей!

      – Ваше здоровье, – отозвался Том и пригубил напиток.

      – Так жаль, что ваша жена не смогла прийти, – вздохнул Дэвид.

      – Ей тоже. Как-нибудь в другой раз. Как вам нравится… Чем вообще вы занимаетесь в INSEAD? – поинтересовался Том.

      – Я взял несколько курсов по маркетингу. Во всех аспектах. Маркетинг и мониторинг результатов. – Дэвид Притчард выражался ясно и четко.

      – Во всех аспектах, – повторила Дженис и нервозно хихикнула. В ее бокале было что-то розоватое, скорее всего – кир[33] с изрядным количеством вина, предположил Том.

      – Курсы на французском языке?

      – На французском и на английском. Мой французский не так уж плох, хотя не повредило бы заниматься усерднее. – Дэвид произносил слова, слегка подчеркивая звук «р». – Хороший тренинг по маркетингу – основа успешного бизнеса.

      – А из какого штата вы родом? – спросил Том.

      – Бедфорд, Индиана. Немного поработал в Чикаго. И всегда занимался продажами.

      Том не очень ему поверил.

      Дженис Притчард беспокойно ерзала на стуле. У нее были тонкие руки и ухоженные

Скачать книгу


<p>33</p>

Кир – коктейль-аперитив, смесь белого сухого вина и черносмородинового ликера.