Мистер Рипли под водой. Патриция Хайсмит

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мистер Рипли под водой - Патриция Хайсмит страница 5

Мистер Рипли под водой - Патриция Хайсмит Мистер Рипли

Скачать книгу

и старался сохранять его до конца обеда и всю дорогу домой.

      Они собирались отправиться в Танжер через две недели. Парень по имени Паскаль, приятель садовника Анри, должен был отвезти их в аэропорт на их же машине, а потом отогнать ее обратно в Вильперс. Как-то раз они уже пользовались его услугами, и это всех устроило.

      Том спустился в сад, прихватив с собой лопату, и принялся выпалывать сорняки, помогая, где надо, руками. Он успел переодеться и теперь был в джинсах и любимых кожаных ботинках, не пропускающих воду. Запихав пучок сорной травы в пластиковый мешок для компоста, он как раз приготовился ее утрамбовать, когда мадам Аннет позвала его через французское окно[17], которое использовалось как дверь на выходящую в сад террасу.

      – Месье Тома! Телефон, s’il vous plaît![18]

      – Merci! – Он на ходу защелкнул секатор, оставил его на террасе и прошел в холл к телефону. – Алло!

      – Алло! Я… Это Том? – спросил неизвестный мужчина, судя по голосу – довольно молодой.

      – Да.

      – Я звоню из Вашингтона… – В трубке что-то заурчало, заглушая голос, словно бы ее держали под водой. – Я…

      – Кто говорит? – Том безуспешно пытался разобрать слова. – Подождите, не кладите трубку. Я подойду к другому аппарату.

      Мадам Аннет пылесосила гостиную. Обычно это не мешало телефонным разговорам, но сейчас даже монотонный гул пылесоса казался помехой.

      Том взял трубку в своей комнате, наверху.

      – Алло, это снова я.

      – Это Дикки Гринлиф, – произнес молодой мужской голос. – Помнишь меня?

      Тому захотелось немедленно бросить трубку, но он сдержался.

      – Конечно. Где ты сейчас?

      – Я же сказал – в Вашингтоне! – Человек на том конце провода перешел на фальцет и закашлялся.

      Перестарался мерзавец, подумал Том. А может, это женщина?

      – Надо же. Наслаждаешься видами?

      – Ну, знаешь, после моего подводного опыта – как ты и сам мог бы догадаться – я не в той форме, чтобы наслаждаться видами. – Наигранно веселый смешок. – Я был… был…

      В трубке что-то затрещало, какое-то время даже казалось, что связь вот-вот прервется, потом раздался щелчок, и голос зазвучал вновь.

      – …был найден и воскрешен, как видишь. Ха-ха. Прошлое не сотрешь, да, Том?

      – Ну разумеется, – согласился Том.

      – Теперь я в инвалидном кресле, – продолжал голос. – Непоправимый…

      На линии опять возникли помехи, раздался грохот, и что-то лязгнуло, словно уронили пару гигантских ножниц.

      – Инвалидное кресло развалилось? – поинтересовался Том.

      – Ха-ха! – Пауза. – Нет. Так, значит, я говорю, – спокойно продолжил юношеский голос, – что непоправимый ущерб был нанесен вегетативной нервной системе.

      – Понимаю, – учтиво отозвался Том. – Приятно было

Скачать книгу


<p>17</p>

Французское окно (окно-дверь, панорамное окно) – остекленный проем от пола до потолка, со створками-дверями.

<p>18</p>

 Пожалуйста (фр.).