Тень горы. Грегори Дэвид Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тень горы - Грегори Дэвид Робертс страница 57

Тень горы - Грегори Дэвид Робертс Шантарам

Скачать книгу

Я был в этом уверен.

      Я тоже попробовал чай. Он был очень сладким, с добавлением имбиря, который помогал переносить духоту, сверх меры давившую на всех нас в эти последние дни лета. Имбирь смягчил боль от рассечений в полости рта, и я облегченно вздохнул.

      – Хороший чай, Джонни, – сказал я.

      – Да, хороший чай, – согласился он.

      – Это индийский пенициллин.

      – Но… в этом чае нет пенициллина, баба, – возразил Джонни.

      – Нет, я имел в виду…

      – Мы никогда не кладем пенициллин в чай, – заявил он с оскорбленным видом.

      – Я не о том, – сказал я и попытался объяснить, хотя по прежнему опыту знал, что такая попытка безнадежна. – Это намек на старую шутку про куриный бульон – его называют «еврейским пенициллином».

      Джонни с подозрением принюхался к своему чаю:

      – Ты и впрямь… ты учуял в нем запах курятины?

      – Да нет же, это шутка такая. В детстве я жил в еврейском квартале нашего городка, его называли Маленьким Израилем. И эту шутку там повторяли часто. Якобы евреи считают куриный бульон лучшим средством от всех болезней и травм. Скрутило живот? Покушай куриного бульончика. Болит голова? Покушай куриного бульончика. Получил пулю в грудь? Покушай куриного бульончика. А в Индии чай играет ту же роль, что для евреев куриный бульон. Что бы с тобой ни случилось, тебе предлагают крепкий чай как лечебное средство. Понимаешь?

      Озадаченное выражение на его лице сменилось полуулыбкой.

      – Тут неподалеку есть один еврейский человек, – сказал он. – Живет в колонии парсов в Кафф-Парейде, хотя он сам не парс. Кажется, его зовут Исаак. Позвать его сюда?

      – Да-да! – воскликнул я с преувеличенным энтузиазмом. – Найди и приведи еврейского человека немедленно!

      Джонни поднялся со стула.

      – Ты подождешь его здесь? – спросил он, готовясь уходить.

      – Нет! – выдохнул я с отчаянием. – Я ведь просто шутил, Джонни. Это была шутка! Конечно же, я не хочу, чтобы ты тащил сюда еврейского человека.

      – Мне это не составит труда, – заверил он, озадаченно переминаясь с ноги на ногу и пытаясь понять, нужен ли мне на самом деле этот еврейский человек Исаак.

      – Так когда, ты считаешь, начнется? – сменил я тему, снова глядя вверх.

      Джонни расслабился и также посмотрел на тучи, наползавшие со стороны моря.

      – Я думал, дождь пойдет сегодня, – ответил он. – Я был в этом уверен.

      – Ну, если не сегодня, то завтра уж наверняка, – сказал я. – Перейдем к нашим делам, Джонни?

      – Джарур. – И он направился к низкому входу в свое жилище.

      Я вошел туда следом, прикрыв за собой фанерную дверь. Хижина представляла собой каркас из бамбуковых шестов, к которым крепились тонкие соломенные циновки, а земляной пол покрывали разноцветные плитки, образуя мозаичную картину: павлин с распущенным хвостом

Скачать книгу