Тень горы. Грегори Дэвид Робертс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тень горы - Грегори Дэвид Робертс страница 61

Тень горы - Грегори Дэвид Робертс Шантарам

Скачать книгу

мокрощелок, – ухмыльнулся Конкэннон.

      – Собственно говоря… – начала Кавита.

      – Собственно говоря, – перехватил инициативу Дидье, – это не твое собачье дело.

      Ухмылка Конкэннона окаменела. Глаза мерцали, как отблески солнца на раздутом капюшоне кобры. Он повернулся к Дидье с недвусмысленно угрожающим видом. Стало ясно, что его грубость по отношению к Кавите имела целью спровоцировать Дидье.

      И это сработало. В глазах Дидье пылало пламя цвета индиго.

      – Ты бы лучше попудрил носик и переоделся в платье, милашка! – прорычал Конкэннон. – Всех вас, поганых гомиков, надо заставить носить платья, чтобы нормальные люди сразу вас видели. Если тебя имеют, как женщину, ты обязан носить женскую одежду.

      – О чести тут говорить не приходится, – произнес Дидье, не повышая голоса, – но хотя бы смелости тебе, надеюсь, хватит, чтобы обсудить эту тему с глазу на глаз. Снаружи.

      – Долбаный извращенец! – прошипел Конкэннон, почти не разжимая губ.

      Мы вскочили одновременно. Навин протянул руку, намереваясь взять Конкэннона за грудки. Мы с Винсоном вклинились между ними, и с разных концов бара к нам поспешили официанты.

      В те годы официанты «Леопольда» проходили особый тест перед приемом на работу: каждый из них, надев боксерские перчатки, должен был в закутке позади бара выстоять как минимум две минуты против очень большого и очень крутого метрдотеля-сикха – и только выстояв, он получал это место.

      И вот теперь с десяток этих официантов, по указке большого и крутого сикха, ринулись к нашему столу.

      Конкэннон быстро огляделся, оценивая ситуацию. Его рот расплылся шире, демонстрируя оскал неровных желтоватых зубов. Официанты смотрели на него выжидающе.

      Несколько секунд Конкэннон слушал свой внутренний голос, призывавший его вступить в бой и погибнуть. Для иных людей такой голос – сладчайший из всех ими слышимых. Но затем инстинкт самосохранения взял верх над природной злобностью, и он попятился, норовя выбраться из кольца официантов.

      – Знаете что? – сказал он, отступая. – В гробу я вас видал! Всех вас видал в гробу!

      – Да что такое на него нашло? – пробормотал Винсон после того, как Конкэннон покинул бар, попутно толкая и ругая всех встречных.

      – Это же очевидно, Стюарт, – сказал Дидье, в то время как мы медленно занимали свои места. Он был единственным из нас, кто не поднялся со стула, – и единственным, сохранившим внешнее спокойствие.

      – Но только не для меня, старина, – сказал Винсон.

      – Я сталкивался с этим явлением много раз и во многих странах, Стюарт. Этот человек испытывает почти непреодолимое влечение ко мне.

      Винсон захлебнулся пивом, разбрызгав его по всему столу. Кавита зашлась в хохоте.

      – Ты намекаешь на то, что он голубок? – усмехнулся Навин.

      – А что, обязательно быть геем, чтобы дружить

Скачать книгу