Непредсказуемая герцогиня. Валери Боумен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Непредсказуемая герцогиня - Валери Боумен страница 27

Непредсказуемая герцогиня - Валери Боумен Игривые невесты

Скачать книгу

дама сразу устремилась к ним с хитрой улыбкой на лице.

      – Леди Люси, очень рада видеть вас. Герцог Кларингтон скоро должен прибыть.

      Люси с облегчением вздохнула. Но почему эта небольшая отсрочка немного успокоила ее?

      – Сердечно благодарю вас за любезное приглашение, – ответила Люси. Ее друзья тоже тепло поприветствовали хозяйку дома.

      – Мне очень приятно, – сказала леди Хаверти. У Люси создалось впечатление, что хозяйка бесконечно рада тому, что именно у нее в доме произойдет событие, о котором больше всего будут говорить на званых обедах в этом сезоне.

      – Да, ну что ж, обязательно сообщите, когда прибудет герцог, – сказала Люси самым небрежным тоном.

      Ей не пришлось долго ждать. Казалось, всего несколько минут спустя легкая суета возле двери заставила всех обратить взоры в ту сторону, и дворецкий звучно объявил имя герцога Кларингтона.

      – Вот оно, – пробормотал себе под нос Гарретт, устремив на Люси предостерегающий взгляд вместе с ободряющей улыбкой.

      Люси небрежно пожала плечами.

      – Я совершенно готова, когда бы он ни появился.

      В течение следующих нескольких минут шумная толпа гостей вытеснила их двоих на середину бального зала, и Люси взглянула прямо в красивое мужественное лицо герцога Кларингтона.

      Она сделала глубокий реверанс.

      – Ваша светлость.

      – Миледи. – Герцог поклонился и коснулся губами костяшек ее затянутых в перчатку пальцев. Она вздрогнула. Неправда. Она отдернула руку, словно ее обожгло.

      Гости быстро окружили их плотной толпой.

      – Похоже, мы собрали достаточно зрителей, – сказал герцог, сунув руки в карманы и обойдя Люси. – Что мы собираемся обсуждать? – Он вызывающе выгнул бровь.

      Люси одарила его своей лучшей притворной улыбкой.

      – Вы так умны, ваша светлость. Я полностью полагаюсь на ваш опыт в выборе темы.

      Он настороженно посмотрел на соперницу.

      – Сарказм вам к лицу, миледи.

      – Мне это уже говорили. – Она ухмыльнулась.

      – Почему бы нам сначала не потанцевать и не обдумать это? – предложил он.

      Она едва не фыркнула.

      – Танцевать с вами? Нет. Благодарю.

      Он вздернул бровь.

      – Ох, ну а это поистине удивительно.

      Люси смерила его высокомерным взглядом.

      – Что?

      – Помилуйте, с вашей репутацией искусного игрока словами, я думал, вы ответите джентльмену, с которым не желаете танцевать, что-нибудь гораздо более остроумное, чем просто «Нет. Благодарю вас».

      Герцог насмехался над ней. Ее лицо запылало. Наверняка у нее покраснели уши.

      – Думаете, вы сумели бы ответить лучше?

      Он с дьявольской улыбкой на твердо очерченных губах наклонил голову в знак подтверждения.

      – Я

Скачать книгу