Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса. Эпосы, легенды и сказания

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Эпосы, легенды и сказания страница 7

Мабиногион. Легенды средневекового Уэльса - Эпосы, легенды и сказания Эпохи. Средние века. Тексты

Скачать книгу

до локтя, так что часть ее вместе с жеребенком осталась внутри дома75. И после этого опять послышались шум и жалобный вой. Он отворил дверь и выскочил наружу, но не увидел шума76 из-за темноты ночи. Тут он вспомнил, что не запер дверь, и поспешил вернуться. И у входа лежал младенец в пеленках, завернутый в атласное покрывало. И он взял младенца и увидел, что тот очень крепок для своего возраста. Он запер дверь и вошел в покои, где была его жена.

      – Госпожа, – позвал он, – ты спишь?

      – Hет, мой господин, – сказала она, – я спала, но проснулась, когда ты вошел.

      – Вот дитя для тебя, – сказал он, – ведь у тебя нет своих детей.

      – Мой господин, что с тобой приключилось? – спросила она.

      – Вот что, – сказал он и поведал ей всю историю.

      – Господин, – спросила она, – а в какую ткань был завернут этот младенец?

      – В атлас, – ответил он.

      – Hаверное, он сын знатного человека, – сказала она. – Послушай, мой господин, что я придумала. Я созову своих служанок и скажу им, что была в тягости и родила его.

      – Хорошо, сделай это, – сказал он.

      И они так сделали и, окрестив после ребенка77, дали ему имя Гури Валлт Эурин78, ибо волосы на его голове были желтыми, как золото.

      Мальчика нянчили в доме, пока ему не исполнился год. Через год он уже мог ходить и выглядел старше трехлетнего ребенка, даже самого рослого и здорового. Когда же ему пошел второй год, он выглядел как шестилетний. А в конце своего четвертого года он уже водил с конюхами лошадей на водопой.

      – Господин, – спросила однажды жена у Тейрнона, – где тот жеребенок, которого ты спас в ночь, когда нашелся мальчик?

      – Я отдал его конюхам, – ответил он, – и велел присматривать за ним.

      – Hе лучше ли было бы, господин, – сказала она, – отдать его мальчику, ведь они вместе появились в нашем доме.

      – Я не стану спорить с тобой, – сказал Тейрнон, – и отдам его мальчику.

      – Господин, – сказала она, – пусть Бог вознаградит тебя.

      И коня отдали мальчику и велели конюхам ухаживать за ним и обучать, чтобы он не подвел, когда мальчику придет пора на нем ездить79. И в это время они услышали историю о Рианнон, о ее проступке и наказании. И Тейрнон Туриф Влиант внимательно выслушал эту историю и с тех пор просил каждого, кто приходил к нему в дом, вновь и вновь рассказывать ее, пока не разузнал все о печальной судьбе Рианнон и о постигшей ее каре.

      После этого Тейрнон много думал, и смотрел на мальчика, и увидел, что никто из сыновей не походит так на отца, как мальчик был похож на Пуйлла, государя Аннуина. Он хорошо знал обличье Пуйлла, ибо когда-то служил у него. И он опечалился тем, что поступает недолжным образом, воспитывая у себя сына другого человека. Оставшись с женой наедине, он сказал ей, что мальчик – сын Пуйлла, государя Аннуина, и что зазорно держать его у себя и заставлять такую благородную даму, как Рианнон, нести из-за этого

Скачать книгу