Искушение любовью. Кортни Милан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искушение любовью - Кортни Милан страница 24

Искушение любовью - Кортни Милан Серенада – Harlequin

Скачать книгу

аромат. Она медленно набросила сюртук на плечи. Конечно, он был слишком большим для нее, и в нем было чересчур жарко, но это ощущение напоминало дружеское объятие. Как будто кто-то хотел просто утешить и при ободрить ее, не требуя, не ожидая ничего большего. Она не помнила ни одного мужчины, который обнимал бы ее вот так.

      Женщины озабоченно закудахтали – явно хотели удостовериться, что сэра Марка не привлекла ее порочная красота.

      Он чему-то засмеялся и развел руками. А потом, успокоив своих смятенных почитательниц, обернулся и посмотрел прямо на Джессику. Воротник сюртука шевельнулся от ветра и пощекотал ее шею.

      Нет, она понятия не имела, как соблазнить такого мужчину. Льстить ему было бесполезно – он не обладал болезненным самолюбием. Своих желаний он не прятал – нельзя было вытащить наружу никакие скрытые пороки. Он хотел ее. Он думал о ней – и говорил об этом так открыто, что Джессика никак не смогла бы заставить его поддаться соблазну, совершить бесчестный поступок.

      Более того, он сам искушал ее – искушал сказать правду, признаться в своих низких намерениях. Он вдруг улыбнулся ей – так чистосердечно и ослепительно, что сердце у нее в груди как будто взорвалось.

      Когда Джессика думала о том, как к ней снова вернутся ощущения, то представляла себе что-то совсем иное. Легкое удовольствие от чего-то простого и невинного. Но это… это не было похоже на постепенное возвращение. Скорее на резкую боль, которая возникает в онемевшей после сна руке.

      Она жаждала сказать ему правду. Отказаться от своих планов, забыть о том, что нужно его соблазнить, – и просто наслаждаться обществом мужчины, который не лжет. Ей хотелось нравиться ему. И оттого, что эта мечта никогда не смогла бы воплотиться в жизнь, у нее щемило сердце.

      Она протянула руку и сорвала одуванчик. Воздушная, хрупкая сфера, состоящая из множества легких белых хохолков. Когда она переломила стебелек, от круглой головки отделилось несколько семян.

      Он все смотрел на нее, она была похожа на дитя с улыбкой, сия ющей ярче, чем солнце.

      Джессика поднесла одуванчик к губам и дунула. Белая стайка, подхваченная ветерком, полетела прямо в сторону сэра Марка. Может быть, ей всего лишь показалось – пушистая головка рассыпалась слишком быстро. И было бы очень странно, если бы ветер в самом деле перенес семена через весь двор, за двадцать ярдов.

      И все же… Через несколько секунд он поднял руку, как будто собирался кого-то поприветствовать. И сжал пальцы, выхватывая из воздуха что-то невидимое.

      Глава 6

      – Вы меня не заметили, сэр Марк? – воскликнул Джеймс Толливер.

      Марк с трудом оторвал взгляд от миссис Фарли и сосредоточил его на худеньком юноше, стоящем рядом.

      – Прошу прощения, Толливер. Вы хотели мне что-то сказать? Я немного… – Он замолчал, думая о ярко-алых юбках миссис Фарли, похожих на распустившийся на пледе цветок. Этот оттенок красного выгодно оттенял ее чудесную алебастровую кожу. Но Марка влекло не ее холодное мраморное

Скачать книгу