Искушение любовью. Кортни Милан

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Искушение любовью - Кортни Милан страница 27

Искушение любовью - Кортни Милан Серенада – Harlequin

Скачать книгу

просто взять и сделать это. Как будто они были добрыми знакомыми, которые собираются совершить променад.

      Решительно в этом человеке было непонятно абсолютно все.

      – Но… но… едва ли это…

      – Прилично? – Он пожал плечами. – Меня уверяли, что вполне. Мы же в деревне. Я знаю достоверно из самого надежного источника, что правила приличия вполне допускают небольшую прогулку – пока мы будем придерживаться тропинки.

      Он твердо взял ее руку и положил на свое предплечье. Даже сквозь перчатку Джессика чувствовала тепло его тела под тонкой льняной рубашкой. Между его и ее плотью был только легкий слой ткани – ведь его сюртук был на ней! Но сэр Марк, казалось, не обращал на это никакого внимания, в то время как Джессика не могла думать ни о чем другом.

      – Самый надежный источник? Хотела бы я почитать эту книгу по этикету!

      – Я взял это не из книги. – Он беззаботно помахал рукой стоявшей у ворот церкви миссис Льюис. Жена священника с подозрением сузила глаза, но ничего не сказала. Сэр Марк легкомысленно улыбнулся. – Я написал герцогине Парфордской и спросил совета у нее.

      Джессика закусила губу и свободной рукой сжала юбку. Слова сэра Марка поразили ее настолько, что она даже не сразу осознала, как сконфужена.

      – Герцогиня Парфордская? Вы писали обо мне герцогине Парфордской?

      – Уже два раза.

      Джессика замолчала, не зная, что сказать. Он упомянул об этом так запросто, словно строчил письма герцогиням едва ли не каждый день. Хотя… ведь брат сэра Марка – герцог. Так что вполне возможно, так и есть. Непонятно, почему она так удивилась. Видимо, просто забыла, что он происходит из знатной семьи. Нет, не совсем так. Она не забыла. Но сэр Марк вел себя так естественно и непринужденно, что мысль о его аристократических родственниках даже не приходила в голову. В его манерах не было и намека на высокомерие.

      Притихнув, она без сопротивления позволила ему вывести себя на мощенную булыжником улицу. Только когда они оказались под сенью деревьев, обрамлявших берега реки, Джессика решилась заговорить снова.

      – И что вы сказали герцогине?

      – Видите ли, она моя сестра. То есть она жена моего брата. И очень славная – совсем не такая, как можно вообразить, услышав ее громкий титул. Я не хотел, чтобы по городу поползло еще больше сплетен, и поэтому счел нужным сначала спросить ее мнение. После моего первого письма Маргарет буквально забросала меня вопросами.

      – Вопросами?

      Высокие берега поросли густой сочной травой. Через рукав реки, устремлявшийся к плотине, был перекинут узкий деревянный мостик; справа от Джессики шумно неслись воды основного русла. Течение в этом месте было довольно сильным.

      – Она спросила, как давно я вас знаю. И хороши ли вы собой. И умны ли. – Он бросил на нее коварный взгляд. – На первый вопрос я ответил, что недавно, на два следующих – что очень.

      Если бы ей было пятнадцать лет, она бы непременно покраснела. Даже теперь Джессика почувствовала,

Скачать книгу