Зелёная птица. Уровень 1 / El pajaro verde. Хуан Валера
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Зелёная птица. Уровень 1 / El pajaro verde - Хуан Валера страница 4
El amo, la mano, el gobierno, la isla, la batalla, las fuerzas, el gobernador, la paciencia, el asno, el bosque, el caballero, la historia, el valor, la verdad, el señor, la tierra
____________________
____________________
____________________
____________________
3. Переведите следующие предложения на русский язык:
1. La princesa, en una hermosa mañana de primavera, está en su tocador.
2. Mírame, mírame los labios; ese pájaro insolente me los ha herido, porque me arden.
3. – Que no le maten… que me le traigan vivo… yo quiero poseerle.
4. ¿Dónde está el pájaro verde?
5. Este príncipe envia también cartas a su padre, que es el más famoso encantador de aquella edad, consultándole sobre el caso del pájaro verde.
1. ____________________
2. ____________________
3. ____________________
4. ____________________
5. ____________________
1.
1. yo canto tú cantas él/ella/Ud. canta nosotros cantamos vosotros cantáis ellos/ellas/Uds cantan
2. yo bebo tú bebes él/ella/Ud. bebe nosotros bebemos vosotros bebéis ellos/ellas/Uds beben
3. yo aplaudo tú aplaudes él/ella/Ud. aplaude nosotros aplaudimos vosotros aplaudís ellos/ellas/Uds aplauden
4. yo ayudo tú ayudas él/ella/Ud. ayuda nosotros ayudamos vosotros ayudáis ellos/ellas/Uds ayudan
5. yo ando tú andas él/ella/Ud. anda nosotros andamos vosotros andáis ellos/ellas/Uds. andan
2.
El amo bonito, la mano bonito, el gobierno bonito, la isla bonita, la batalla bonita, las fuerzas bonitas, el gobernador bonito, la paciencia bonita, el asno bonito, el bosque bonito, el caballero bonito, la historia bonita, el valor bonito, la verdad bonita, el señor bonito, la tierra bonita.
3.
1. Принцесса прекрасным весенним утром находится в своем будуаре.
2. Посмотри на меня, посмотри на мои губы; эта наглая птица меня ранила, потому что они меня горят.
3. – Пусть ее не убивают… пусть принесут мне живой… я хочу владеть зеленой птицей.
4. Где находится зеленая птица?
5. Принц также отправляет письма своему отцу, самому известному магу и чародею того времени, советуясь с ним по поводу зеленой птицей.
Capítulo 3
La muchacha muy simpática y bonita vuelve un día, al anochecer, de lavar en el río los lacrimosos pañuelos de la princesa[50].
En medio del camino, y muy distante aún de las puertas de la ciudad, se siente algo cansada y se sienta al pie de un árbol.
La muchacha saca del bolsillo una naranja, y ya va a mondarla para comérsela, cuando se le escapa de las manos y empieza a rodar por aquella cuesta abajo con singular ligereza[51].
La muchacha corre en pos de su naranja. Pero mientras más corre más la naranja se adelanta, la pierde de vista[52].
La muchacha está cansada de correr, y sospechando, aunque poco experimentada en las cosas del mundo, que aquella naranja tan corredora no es del todo natural.
La pobre muchacha se detiene a veces y piensa en desistir de su empeño; pero la naranja al punto s detiene también.
La muchacha llega a tocarla con la mano, y la naranja se le desliza otra vez y continúa su camino[53].
La pobre muchacha está muy cansada cuando nota al fin que ella está en un bosque intrincado, y que la noche se le venía encima, obscura como boca de lobo[54].
Entonces la pobre muchacha tiene miedo, y rompe a llorar.
La obscuridad creció rápidamente, y ya no puede ver ni naranja, ni árboles, ni dar con el camino para volverse atrás.
La pobre muchacha está muerta de hambre y está muy cansada, cuando ve no muy lejos unas brillantes luces[55].
Piensa ser las de la ciudad; dio gracias a Dios, y va hacia aquellas luces. Y ve un gran palacio[56].
Pero, ¡cuán grande no sería su sorpresa al encontrarse, a poco trecho y sin salir del intrincado bosque, a las puertas de un suntuosísimo palacio, que parece un ascua de oro por lo que brilla, y en cuya comparación pasaría por una pobre choza el espléndido alcázar del rey Venturoso! No hay guardia, ni portero, ni criados que impidiesen la entrada.
La chica, que no es tonta y que además siente el estímulo de la curiosidad y quiere dormir y comer algo[57].
La muchacha sube por una ancha y lujosa escalera de bruñido jaspe, y empieza a discurrir por los más ricos y elegantes salones, aunque siempre sin ver a nadie[58].
Los salones están, sin embargo, profusamente iluminados por mil lámparas de oro, cuyo perfumado aceite difunde suavísima fragancia. Los primorosos objetos que hay en los salones son ricos y hermosos.
La muchacha
50
Очень милая и хорошенькая прачка возвращалась однажды, в сумерках, после стирки в реке заплаканных платков принцессы.
51
Девушка вынимает из кармана апельсин и собирается почистить его, чтобы съесть, когда тот выскальзывает из её рук и с необычайной легкостью начинает катиться по холму.
52
Девушка бежит за апельсином. Но чем больше она бежит, тем больше апельсин отдаляется от нее, и она теряет его из виду.
53
Девушка тянется, чтобы коснуться его рукой, но апельсин снова выскальзывает и продолжает свой путь.
54
Бедная девушка очень устала, когда наконец замечает, что находится в глухом лесу, что наступила ночь и к ней приближается кромешная тьма.
55
Бедная девушка умирает от голода и очень устала, когда видит неподалеку яркие огни.
56
Она думает, что это огни города; она благодарит Бога и идет к тем огням. И она видит большой дворец.
57
Девушка неглупая, также она чувствует любопытство, хочет поспать и что-нибудь съесть.
58
Девушка поднимается по широкой роскошной лестнице из полированной яшмы и начинает бродить по самым богатым и нарядным залам, но в этих залах никого нет.