Клятвы и грёзы. Виктория Хант
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Клятвы и грёзы - Виктория Хант страница 3
– Тебя никто не спрашивал. Айлен, отвечай!
Мальчонка испуганно смотрел на нас, и я видела, как у него задрожали руки, и он выронил сверток.
– Падать на меня, – начал он, заикаясь. – Безопасность. Бежать. Награда.
Тут-то до меня дошло, что мальчонка был не просто молчалив, а страдал дефектом речи. Он точно понимал все происходящее, но его словарный запас был мал, очень мал. Кажется, такой ответ удовлетворил незнакомца, и он больше не кричал на паренька, который продолжал трястись от страха, наблюдая за нами.
Резко рванув за волосы, мужчина повернул меня лицом к себе, и я смогла увидеть его. И моему удивлению не было конца. Передо мной предстал высокий мужчина с необычной внешностью. Его волосы были черны, словно воронье крыло, и они падали на плечи, скрывая острые скулы. В тусклом свете лицо казалось мертвецки бледным, отчего ярко выделялись глаза темно-серого цвета. Черты лица у него были правильные, почти идеальные, создавали привлекательную, но опасную внешность.
– А теперь поподробнее, – потребовал он, все еще направляя к моему горлу свой нож, точнее кинжал, кровожадно блестящий в редких лучах света.
Скользнув взглядом по кинжалу, который мог в один миг рассечь мое горло пополам, я сглотнула вязкий комок. Лгать и отпираться не имело смысла. Здесь он был хозяином, и только он мог решить мою судьбу. Из одной западни я попала в другую ловушку.
– Я попросила помочь мне и отвести в безопасное место, – начала говорить, тщательно подбирая слова. Кинжал недобро сверкал в миллиметрах от моей кожи. – Можно убрать эту штуку от меня. Не хотелось бы быть случайно зарезанной, – попросила я, совсем не намереваясь разозлить мужчину.
К моему удивлению, он все же убрал кинжал, опустив руку. Тогда я продолжила говорить:
– У меня возникли проблемы. Так случилось, что я набрела на старую фабрику, где попыталась укрыться от дождя. Вот только полы там местами прогнили, и я провалилась. Так и встретила его, – кивнула на мальчика, понимая, что часть правды я все же скрыла от незнакомца. – Он мне и помог, приведя сюда.
– А награда? – поинтересовался мужчина.
Я отвела в сторону воротник плаща и достала из-под одежды медальон.
– Вот его я обещала в награду, да только не могу отдать, – промямлила я, заметив, что мальчонка огорчился, услышав, что его обманули. – Этот медальон принадлежит моей семье, и я обещала, что буду хранить его…
Однако незнакомец странно отреагировал на украшение, протянув к нему свободную руку. Он бережно коснулся медальона, тщательно изучая его взглядом. Казалось, что незнакомец знал о нем что-то. Возможно, я и ошибалась, сделав слишком поспешное заключение, притихнув, но следующие слова убедили меня, что он уже видел медальон раньше.
– Откуда он у тебя?
Но как…
Как он мог знать о семейной реликвии, о которой даже я не знала