Рассказы о людях необычайных. Пу Сун-лин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рассказы о людях необычайных - Пу Сун-лин страница 26

Рассказы о людях необычайных - Пу Сун-лин Магистраль. Главный тренд

Скачать книгу

и т. п. Таким образом, общая формула подобного заклинания сводится к упрощенной фразе: «Гром убивает (убей) бесов!» Иногда этой фразе предпосылается еще слово «чилии» (приказ), то есть в более полной форме: «У меня в руках есть приказ Высшего Духа об истреблении бесов, меня наваждающих».

      8

      ... оставил ее, как говорится, «цельною яшмой». – В китайских летописях сохранился рассказ о том, как один князь пожелал обменять имевшуюся у него знаменитую драгоценную яшму би на пятнадцать городов соседнего князя. Однако посланник его, увидав, что покупщик неискренен и едва ли не готовит какой-то западни, «вернул нетронутую яшму».

      9

      ... сжег свои прежние талисманы – за ненадобностью ввиду заключения условия с бесом.

      10

      ... послать в услужение – то есть вам в жены.

      11

      Водяные часы дали три удара – то есть было около трех часов утра.

      12

      Обряд поклонения – брачный обряд: поклонение новобрачных родителям.

      13

      ... торопя ее проведать родителей. – По древнему обычаю, молодая супруга спустя некоторое время после свадьбы отправлялась к родителям, чтобы справиться об их здоровье.

      14

      ... «спя на соломе». – Сложные особенности китайского похоронного обряда требовали, чтобы первые сто дней после смерти отца сын спал на соломе, положив в изголовье камень. Отсюда и это выражение, соответствующее нашему понятию о глубоком трауре.

      15

      ... к Цзиньской границе – то есть к провинции Шаньси.

      16

      Взмахнула рукавом – жест, означающий гневное презрение.

      17

      ... «лед» и «яшма» – выражение из предания о свекре и тесте, соперничавших литературными талантами и приравненных современниками – один за чистоту, другой за «благородную сочность» – к льдинке и яшме.

      18

      ... слава нового «чжуншаньца». – О чжуншаньском вине в старых сборниках существует несколько рассказов: один из них о том, как некий Лю Юаньши купил в Чжуншане вина. Ему дали знаменитого местного вина, от которого человек спит непробудным сном тысячу дней, но забыли предупредить об этой силе напитка. Домашние, видя такой продолжительный сон, решили, что он опился и умер. Когда его схоронили, трактирщик спохватился, но было уже поздно. Через тысячу дней трактирщик пошел досмотреть, как обстоит дело. Ему сказали, что Юаньши умер уже три года назад. Открыли гроб – пьяный только что начал просыпаться. Отсюда широко распространенная пословица: «Юаньши пьет вино: раз пьян – на тысячу дней».

      19

      Трактирщик сдох. – Ляо Чжай ставит здесь письменный знак, входящий в категорию «пса», то есть слово, обычно употребляющееся лишь в отношении собак.

      20

      Шуньтяньский – пекинский.

      21

Скачать книгу