Практика для некроманта. Дарья Михайловна Сорокина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина страница 16

Практика для некроманта - Дарья Михайловна Сорокина

Скачать книгу

Синда.

      – Пссс, трупоедка. Как думаешь, если я лягу с этим, насколько по вашей некромантской шкале он охренеет, когда проснётся?

      Не отрывая лица от подушки, Натт промычала что-то про распотрошённого стихийного мага, из которого сделают чучело и украсят им гостиную факультета тёмных искусств. Волшебник лишь пренебрежительно фыркнул, а девушка уснула, так и не узнав, куда лёг Хассел: вернулся ли на кресло или попытал удачу с Синдом. Эта загадка куда интереснее происхождения кофе.

      Глава 5

      – Вы ещё тут? – спросил Хассел, беззаботно скатываясь по перилам. – Идите грузитесь, трупоеды, моя Виллма не будет вас ждать. Мы с ней всегда путешествуем налегке.Утро для двух некромантов началось уже ближе к обеду, когда даже на третьем этаже комнату заполнило такими аппетитными запахами с кухни, что в животах синхронно заурчало. – Натт, – лениво позвал Синд, и девушка ответила ему не менее ленивым мычанием. – Умоляю, скажи, что мне приснилось, что Деадр Рё’Тен притащил с собой из Тэнгляйха эту смуглую рожу. – Не приснилось, Форсворд, – ответил за некромантку Фирс, протискивающий в комнату с огромным подносом еды, часть продуктов даже летели за волшебником по воздуху, так много он всего нёс.. – Спите вы, конечно, как… мёртвые. – Не смешно, – отозвалась Натт и поднялась на постели, – Что у тебя там? Я сейчас с голода умру уже на самом деле. Южанин разместил поднос на полу в центре комнаты и начал деловито перечислять: – Ну блинчики, вы проспали. Кстати, тут они просто превосходные, – он блаженно причмокнул. – А сейчас вашему выбору предоставляется рагу из кролика, жареная сёмга под сливочно-лимонным соусом, крем-суп из древесных грибов, салат с орехами и с я-никогда-в-жизни-не-выговорю-название-той-травы, а ещё хлеб, булочки с маком, паштет и кофе. Твой любимый, Мёрке, – Фирс поднял кружку и многозначительно посмотрел на Натт. Синд был готов поклясться, что подруга покраснела, и явно не от злости к стихийнику. – Меня сейчас стошнит, Хассел, – пренебрежительно бросил Синд. C кровати все же слез, придерживаясь за изголовье. – Не удивил, трупоед. Я все утро с тазиком около тебя дежурил, так хреново тебе было, – пропел Хассел, пододвинул к себе миску и начал зачерпывать рагу из горшочка. – Волосы тебе держал, дружище, не благодари. – Ты лжешь, – закипал Синд, и Натт почувствовала, как он неосознанно начал собирать вокруг себя тёмную энергию. – Мёрке, у твоего друга чувство юмора напрочь отсутствует? – Фирс драться не собирался, взял чистую тарелку и услужливо протянул её девушке. – Все в порядке, Синд. Присаживайся поешь, тебе нужно восстановить силы, скоро поедем,– она похлопала ладонью рядом с собой, и парень, все ещё подозрительно поглядывая в сторону стихийника, сел перед подносом. Казалось, что Фирс заказал самое дорогое, что было в таверне, и это невольно вызвало у Натт вопрос. – А как ты заплатил за всё это? Сёмга в такое время года недешевая, – осторожно спросила некромантка. Хассел уже собрался было ответить, как Синд опередил его, не скрывая в голосе снисходительных

Скачать книгу