Принцесса по случаю. Мишель Уиллингем

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем страница 4

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

не думаю, что это один из моих приступов. Но пожалуйста, папа, я очень устала.

      Ее отец предложил ей руку:

      – Прогуляйся со мной несколько минут, сделай милость.

      Ханна заподозрила, что ее отец хочет с ней что-то обсудить. Он вывел ее с террасы и повел по гравиевой дорожке к розовому саду ее матери. Ханна подняла глаза, чтобы посмотреть на блестящие звезды, пожалев, что не прихватила с собой шали.

      Ее кожа все еще помнила прикосновения лейтенанта, мысли в ее голове путались. Этот мужчина пробудил в ней беспокойство, и ей это не нравилось. Каждый шаг, по мере того как она шла, отдавался в ее теле какой-то тревожной болью.

      Что он с ней сделал? И если ей понравились его прикосновения, значит ли это, что она распутна?

      Они шли через сад к конюшням, под ногами у них хрустел гравий. Ханна поймала себя на том, что сравнивает своего отца с лейтенантом Торпом. Джеймс Честерфилд, маркиз до кончиков ногтей, был высокомерен почти со всеми, но не с дочерью. Он никогда не отступал от правил приличия. Лейтенант Торп, напротив, был безрассуден и явно равнодушен к мнению окружающих.

      Молчание ее отца затянулось, и Ханна попыталась угадать причину:

      – Ты отклонил еще одно предложение руки и сердца, не так ли?

      Джеймс помолчал.

      – Еще нет. Но барон Белгрейв просил разрешения зайти ко мне завтра.

      Это ее не удивило, но она решила, что лучше всего будет дать ему знать о своих чувствах.

      – Я не хочу выходить за него, папа.

      – Он владеет огромным имением, и у него прекрасное происхождение, – возразил отец. – Кроме того, похоже, он питает к тебе искренний интерес.

      – Что-то в нем меня беспокоит. – Ханна помолчала, пытаясь подобрать верные слова. – Я не могу этого объяснить.

      – Это недостаточная причина, чтобы отклонить его предложение, – запротестовал маркиз.

      Ханна это понимала, но рассчитывала, что отец станет на ее сторону.

      Джеймс взял ее за руку и легонько сжал, глядя на нее без улыбки. Серые тени искажали его бородатое лицо, волосы серебрились в лунном свете.

      Он повел ее назад в дом, где они миновали бальную залу, полную гостей, проводил в ее комнату и пожелал спокойной ночи.

      У двери он смущенно добавил:

      – Леди Уайтморская сегодня днем принесла имбирного печенья. Я велел служанке отнести несколько штук в твою комнату. Только маме не говори. – Покачав головой с неодобрением, он добавил: – Женщина в ее положении должна быть осмотрительной и не надрываться у плиты, словно обыкновенная служанка.

      Действительно, жена ее брата Эмили очень увлеклась выпечкой в последние несколько недель.

      Стивен потакал своей жене, позволяя ей делать все, что она захочет, во время беременности.

      Действуя интуитивно, Ханна на мгновение проскользнула в свою комнату и вернулась с двумя имбирными печеньями. Она вручила их отцу, который тут же с наслаждением их и съел.

      – Если увижу Эмили, передам ей, что они

Скачать книгу