Принцесса по случаю. Мишель Уиллингем

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем страница 8

Принцесса по случаю - Мишель Уиллингем Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

отпечаткам ее ног вдруг присоединились другие следы, крупные, явно мужские. Затем что-то… нет, кого-то тащили.

      И тут он заметил в траве бриллиантовое колье леди Ханны.

      Майкл побежал к конюшням, браня себя за то, что не пошел за леди Ханной сразу же. Ее нигде не было видно.

      Майкл схватил бриллианты и у края дорожки заметил ландо и кучера. Определенно кучер должен был видеть выходящих из конюшен.

      – Леди Ханна Честерфилд, – потребовал ответа он. – Куда она поехала?

      Мужчина пожал плечами, руки он держал в карманах.

      – Я ничего не видел.

      Майкл понял, что мерзавец лжет. Он схватил кучера за шиворот и стащил с экипажа. Пригоршня золотых соверенов рассыпалась по земле, и тот бросился их подбирать.

      Ярость охватила лейтенанта Торпа, и он прижал негодяя к железной раме экипажа.

      – Кто ее увез?

      Кучер продолжал упрямо молчать, тогда Майкл сжал пальцы на горле мужчины.

      – Я не из тех титулованных джентльменов, к которым ты привык, – предупредил он. – Я солдат. Мне платят за то, чтобы я убивал врагов короны. А сейчас я считаю тебя одним из таких врагов.

      Майкл ждал, крепко сжимая пальцы, пока мужчина не начал задыхаться.

      Майкл ослабил пальцы, и кучер сплюнул и закашлялся.

      – Б-б-барон Белгрейв. Сказал, что они совершают побег, чтобы быть вместе. Заплатил мне за молчание.

      – Как выглядит его экипаж?

      Кучер описал изысканную черную одноконную двухместную карету с гербом барона. Майкл вскочил в ландо:

      – Мне это понадобится.

      – Но… но вы не можете красть ландо его сиятельства! Я потеряю свое место!

      Майкл схватил вожжи и кивнул кучеру.

      – А как ты думаешь, что произойдет, когда ты объяснишь маркизу Ротбурну, что позволил похитить его дочь за несколько соверенов? Тебе лучше всего предупредить его об этом немедленно, или тебя ждет не только увольнение, а кое-что похуже.

      Щелкнув поводьями, Майкл повел ландо в направлении лондонских улиц.

      Белгрейв мог увезти ее куда угодно. По мере того как Майкл прокладывал себе путь по лондонским улицам, заполненным экипажами, он перебирал все возможности. Каковы намерения барона, скомпрометировать ее или жениться на ней?

      Если он хочет скомпрометировать ее, то, весьма вероятно, повезет леди Ханну в свой городской дом, где их застанут вместе. Майкл сжал бриллиантовое колье в кулаке. Ни одна леди не заслуживает подобного.

      Удача была на его стороне, когда он добрался до боковой улочки по ту сторону Гросвенор-сквер, заметил одноконную двухместную карету барона, которая остановилась у обочины дороги.

      Слава богу!

      Майкл бросился вперед, гоня лошадей к карете. Он едва дождался, пока ландо остановится, подбежал к экипажу Белгрейва и распахнул дверцу.

      Леди Ханна лежала на полу экипажа и стонала, глаза

Скачать книгу