Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Приключения Оливера Твиста - Чарльз Диккенс страница 12
– Перестань! – крикнул мистер Бембль, останавливаясь и устремляя на Оливера злобный взгляд. – Перестань! Из всех неблагодарных испорченных мальчишек, каких мне приходилось видеть до сих пор, ты самый…
– Нет, нет, сэр! – зарыдал Оливер, хватаясь за руку, которая держала хорошо знакомую ему палку. – Нет, нет, сэр! Я буду хорошим! Да, да, я хочу быть хорошим, сэр! Я ведь маленький мальчик, сэр!.. И я такой… такой…
– Такой? Какой такой? – с удивлением спросил мистер Бембль.
– Такой одинокий, сэр! Очень, очень одинокий! – плакал мальчик. – Все ненавидят меня. О сэр! Не просите его, чтобы он был жесток со мной!
Мальчик положил руку на сердце и взглянул на своего спутника глазами, полными слез и невыразимого страдания.
Мистер Бембль несколько секунд с удивлением смотрел на молящие страдальческие глаза Оливера. Он три-четыре раза хрипло кашлянул и, пробормотав нечто вроде: «Этот несносный кашель», попросил Оливера вытереть глаза и быть хорошим мальчиком. Затем они двинулись дальше.
Гробовщик, который только что закрыл ставни своей лавки, записывал что-то в приходо-расходной книжке при свете свечи, вполне соответствующей окружающей обстановке, когда увидел входившего мистера Бембля.
– Ага! – сказал гробовщик. – Это вы, Бембль?
– И не один, мистер Соуэрберри! – ответил сторож. – Вот! Я привел мальчика. Оливер, поклонись.
– Неужели это тот самый мальчик? – спросил гробовщик, поднимая над головой подсвечник, чтобы лучше видеть Оливера. – Миссис Соуэрберри, будьте добры подойти сюда на минутку, моя дорогая.
Миссис Соуэрберри вышла из комнаты, находившейся позади лавки; это была невысокая, худенькая женщина с неприятной физиономией.
– Дорогая моя, – сказал мистер Соуэрберри, – это вот мальчик из дома призрения, о котором я тебе говорил.
Оливер снова поклонился.
– Бог мой, – воскликнула жена гробовщика, – он слишком мал!
– Ну, нет, он только ростом маловат, – ответил мистер Бембль, взглянув на Оливера с каким-то упреком, точно обвиняя его в том, что он не вырос больше. – Правда, он маловат, отрицать этого нельзя; но ведь он вырастет, миссис Соуэрберри, вырастет.
– Знаю, что вырастет, – сердито ответила эта леди, – на нашей пище и питье. Никакой пользы не вижу я от ваших приходских детей, никакой! На них всегда приходится тратить несравненно больше, чем они того стоят. Но мужчины всегда воображают, что они все знают лучше нас. Ступай-ка вниз, маленький мешок с костями.
С этими словами