Чужак. Зоэ Арчер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Чужак - Зоэ Арчер страница 27
![Чужак - Зоэ Арчер Чужак - Зоэ Арчер](/cover_pre139125.jpg)
Но поразительно то, что после такого короткого знакомства она тосковала по нему. По его уму. По крошечной ямочке на щеках, когда он улыбался. Словно она сделала глоток холодной воды – и вдруг обнаружила, что страдала от жажды.
Сплетники утверждали, что Типпетт больше не тревожил Саймона с того самого дня. Никто не мог сказать про него ничего плохого, а Дженни Григг и Нэн Бассет влюбились в него; обе пекли мясные пироги и давали ему на ленч.
А что, если она, Элис, поспешила его отвергнуть? Может, попросить Сару, чтобы научила ее печь пироги с мясом?
При этой мысли Элис в раздражении фыркнула. Не станет она добиваться внимания мужчины, заманивая его едой.
Из раздевалки вышел Тед Филдз и, улыбаясь, взял жену за руку. После чего они присоединились к процессии, возвращавшейся в Тревин.
Но у Элис не было ни мужа, ни возлюбленного. Зато был брат, выходивший в тот момент из раздевалки. Он выглядел хмуро. Не успела Элис слова сказать, как он стал ее ругать.
– Чарли Пул сказал, что видел, как сегодня утром ты входила в контору управляющих.
Элис в раздражении передернула плечами.
– А может, он сказал, что у меня чесался нос и я скребла его целое утро? Похоже, в этой чертовой деревне каждый считает своим долгом лезть в мои дела!
– Плевать мне на зуд у тебя в носу. Пусть он вообще отпадет! Но ты, раздражая боссов, затрудняешь нам жизнь.
– Масло в лавке компании протухло, – заявила Элис. – Как я и предупреждала! Люди не смогут работать, если заболеют от прогорклого масла. Управляющие должны его заменить.
– Может, и так. Но чего ты добилась, ворвавшись к ним и вопя во все горло?
– Я не вопила. И рассуждала вполне здраво.
Много хорошего это ей дало! Ее силой вывели из конторы, а констебль Фрайман предупредил: если она и впредь будет беспокоить управляющих, то лишится жалованья.
Генри страдальчески вздохнул.
– Существует лучший способ добиться своего, Элис.
Подходящий ответ так и вертелся на языке, но, прежде чем она заговорила, кто-то сказал:
– Я не мешаю семейному разговору?
Тотчас узнав голос, Элис обернулась. Перед ней стоял Саймон с легкой улыбкой на губах. Он застал ее врасплох. Она не ожидала увидеть его так близко, и сейчас сердце гулко забилось. Наверное потому, что он подкрался незаметно. Возможно, они с Генри слишком громко спорили. Либо Саймон подобрался очень тихо. Как бы то ни было, но вот он, стоит перед ними.
– Верно, семейному, – ответил Генри, взглянув на Элис.
Она окинула брата яростным взглядом, затем посмотрела на Саймона. Что ей следует сказать, когда он попытается заговорить с ней? Снова дать отпор? Или быть приветливее?
Но Саймон, вежливо кивнув ей, обратился к Генри:
– Мне сказали, что