40 поучительных историй. Для перевода на английский. Кирилл Шатилов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 40 поучительных историй. Для перевода на английский - Кирилл Шатилов страница 6

40 поучительных историй. Для перевода на английский - Кирилл Шатилов

Скачать книгу

цели. «Ты должна чётко понимать, зачем тебе нужен английский», – сказал он. «Без ясной цели трудно поддерживать мотивацию».

      Во-вторых, Иван указал на недостаток практики. «Изучение языка требует регулярной практики», – объяснил он. «Ты должна каждый день говорить, писать и слушать на английском». Мария поняла, что её подход был слишком теоретическим, и она редко практиковала язык в реальных ситуациях.

      В-третьих, Иван подчеркнул важность окружения. «Окружай себя английским языком», – посоветовал он. «Смотри фильмы, слушай музыку, читай новости на английском». Мария поняла, что недостаточно просто учиться на курсах – нужно активно использовать язык в повседневной жизни.

      В-четвёртых, Иван отметил страх ошибок. «Не бойся делать ошибки», – сказал он. «Ошибки – это часть процесса обучения». Мария осознала, что её страх сделать ошибку мешал ей говорить и писать на английском.

      Наконец, Иван упомянул важность разнообразия методов обучения. «Используй разные методы», – посоветовал он. «Учебники, приложения, разговорные клубы, фильмы – всё это поможет тебе лучше усвоить материал». Мария поняла, что её подход был слишком однообразным, и решила разнообразить свои методы изучения.

      Следуя советам Ивана, Мария начала устанавливать конкретные цели, больше практиковаться, окружать себя английским языком, не бояться делать ошибки и использовать разнообразные методы обучения. Постепенно она заметила улучшение и стала уверенно общаться на английском.

      Так, Мария поняла, что важно не только учить, но и правильно учиться, чтобы достичь успеха в изучении английского языка.

      15. Английский и любовь

      В одном маленьком российском городе жил парень по имени Алексей. Однажды он познакомился с англичанкой по имени Эмма через социальные сети. Они долго переписывались, используя переводчики, и в конце концов решили встретиться вживую. Эмма приехала в Россию в отпуск, и Алексей пригласил её на свидание. Проблема была в том, что Алексей не знал английского языка.

      В день свидания Алексей сильно нервничал. Он подготовил несколько фраз на английском и изучил несколько слов, но всё равно боялся, что не сможет поддержать разговор. Они встретились у главной площади города, и Эмма приветствовала его с широкой улыбкой.

      Алексей начал свидание с традиционного приветствия: «Hello, Emma! How are you?» Эмма улыбнулась и ответила, но Алексей понял только часть её ответа. Они начали гулять по городу, и Алексей пытался объяснить достопримечательности жестами и простыми словами. Эмма, в свою очередь, использовала свой телефон, чтобы переводить свои слова на русский.

      Когда они дошли до кафе, Алексей предложил заказать что-то традиционное. Он показал на меню и произнёс: «This is borscht. Very tasty.» Эмма засмеялась и согласилась попробовать. Они сидели за столиком, и хотя их разговор был ограничен, они оба смеялись и наслаждались моментом.

      Во время

Скачать книгу