Слепящий нож. Брент Уикс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Слепящий нож - Брент Уикс страница 24
– Что? – переспросил тот, оглядываясь.
Как ни странно, на парне были совершенно прозрачные очки в массивной черной оправе, подпиравшие еще более массивные черные брови. Из-за линз один его глаз казался больше другого. Однако еще более интригующим, чем его рутгарская внешность (вьющиеся каштановые волосы, маленький нос, загорелая кожа, карие глаза), были сами эти очки необычной конструкции. К ним были приделаны на петлях цветные линзы, одна желтая, другая синяя, так что их в любой момент можно было прищелкнуть поверх прозрачных.
Поймав взгляд Кипа, парень улыбнулся.
– Это я сам сделал, – похвастался он.
– Гениально! Мне никогда…
Что-то хлопнуло по парте Кипа со звуком мушкетного выстрела – он едва из штанов не выпрыгнул. Подняв взгляд, он увидел зеленый люксиновый прут в руке магистра Кадах, которым она хлестнула по столешнице на расстоянии какого-то пальца от его рук.
– Мастер Гайл! – проговорила она.
Она позволила этим словам повисеть в воздухе, провозглашая для всех, кто еще не знал, что он действительно Гайл и что это ей известно. Дальше, видимо, последует доказательство того, что ей на это плевать.
– Может быть, вы считаете себя лучше других учеников, а, мастер Гайл?
Искушение было велико, но у Кипа был приказ отца: он должен был хорошо учиться. Если его вышвырнут из класса в первый же день, это вряд ли поможет добиться желаемого.
– Нет, магистр, – отозвался Кип. Кажется, у него даже вышло искренне.
Ее фигура не была внушительной – магистр Кадах не вышла ни ростом, ни толщиной; тем не менее она так зловеще нависла над сиденьем Кипа, что он невольно отодвинулся назад, пока не уперся в спинку.
– Надеюсь, мы понимаем друг друга, молодой человек? – спросила она.
Это была странная формулировка, ведь она вроде бы пока не высказала никакой явной угрозы. Впрочем, этого и не требовалось.
– Да, магистр, – отозвался Кип.
– Дисципула! – провозгласила она, обращаясь к классу. – Я уверена, что вы все уже заметили вашего нового однокурсника. – Было неясно, имеет ли она в виду Кипа вообще или его габариты. Послышалось несколько нервозных смешков. – Его зовут Кит Гайл, и…
– Кип, а не кит, – прервал Кип. – Я, конечно, толстый, но не настолько, чтобы плавать в воде за счет своего жира!
Он понял, что совершил ошибку, сразу же, как только эти слова вырвались из его рта.
– О, спасибо за поправку. Я и забыла, что в помоечных диалектах тирейского языка слова не обязательно что-нибудь значат. Вытяни руку вперед, Кип.
Он повиновался, еще не очень понимая, зачем ей это понадобилось, и она щелкнула зеленым прутом по его пальцам.
На миг у него перехватило дыхание.
– Никогда больше не перебивай магистра, Кип. Даже если твоя фамилия Гайл.
Он опустил взгляд на руку, не сомневаясь,