Самый достойный герцог. Полия Белгадо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Самый достойный герцог - Полия Белгадо страница 17

Самый достойный герцог - Полия Белгадо Исторический роман – Harlequin

Скачать книгу

– как к конкурентке своим дочерям. И принимала это, стараясь обращать на подобное поменьше внимания. Девушка поняла, что несколько часов до ужина могут оказаться последними, когда она будет предоставлена самой себе, и решила в полной мере насладиться свободой. Свежий воздух провинции придавал легкости, поэтому она рискнула выйти из особняка, хотя отведенная ей комната была вполне удобной и светлой.

      Теперь же, возвращаясь, она сожалела о необдуманном поступке. К тому же тревожила новость, что красивый незнакомец находится совсем рядом, в том же поместье. «Ну и пусть», – сказала она себе. Ведь едва ли они увидятся снова.

      Глава 4

      Кейт постаралась скорее забыть о неприятном инциденте. Сейчас надо думать о встрече с благородной хозяйкой поместья.

      Девушка немного вздремнула, потом появилась горничная и стала одевать ее к вечеру. И вот она уже спустилась вниз и направилась в гостиную.

      Войдя, она сразу увидела Девризов и мисс Мертон.

      – Надо было мне надеть голубое платье, – недовольно протянула Каролина. На ней был наряд кремового цвета с черными кружевами, светлые волосы идеально уложены. В целом она выглядела довольно мило, хотя не роскошно. – Я же говорила, мама, оно больше идет к моим глазам.

      – Это бледно-желтое тоже великолепно, – заверила ее Элиза. – Голубое прибережем до момента, когда появятся женихи. Мэдди, ты перестанешь ерзать?

      – Прости, мама. Что-то мешает. – Мэдди поправила отороченную бархатной лентой пелерину. Ей на лицо упал локон, отчего она стала выглядеть совсем по-детски. – Скажите, мисс Мертон, нам нужно знать что-то еще о герцогине?

      – Я уже рассказала вам все, что мне известно. Мы не виделись несколько лет с того времени…

      Ее прервало появление дворецкого.

      – Ее светлость вдовствующая герцогиня Мабери, – объявил он.

      Все поднялись и повернулись к входу. В комнате повисла благоговейная тишина. Впервые услышав о вдовствующей герцогине, Кейт представила чопорную матрону, но вошедшая в комнату дама оказалась совсем не похожа на то, что рисовало воображение. Она была среднего роста, стройная, одета в элегантное платье янтарного цвета, темные волосы убраны, но лицо обрамляли пряди, оставленные специально, чтобы придать чертам мягкости. Несмотря на бледность кожи и тени у глаз, герцогиня выглядела весьма моложаво.

      – Добрый вечер. Добро пожаловать в Хайфилд-парк, – произнесла дама. Звуки были полны сладости и лились, словно мед. – Я рада, что вы приняли приглашение. Надеюсь, комнаты пришлись вам по вкусу. Если будут пожелания, обращайтесь к Имсу. – Она кивком указала на дворецкого. – Его светлость, видимо, опаздывает, простим его за это.

      – Его светлость герцог Мабери! – внезапно выкрикнул дворецкий.

      Воздух в помещении заметно накалился. В дверях появилась высокая фигура в черном.

      – Добрый

Скачать книгу