Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес. Генрик Ибсен

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес - Генрик Ибсен страница 22

Привидения. Столпы общества. Строитель Сольнес - Генрик Ибсен Эксклюзивная классика (АСТ)

Скачать книгу

уходит.

      Освальд. Мама!

      Фру Алвинг. Ты думаешь, мы не умеем жить тут, в деревне?

      Освальд. Ну, разве она не прелесть? Как сложена! И так и пышет здоровьем.

      Фру Алвинг (садясь к столу). Садись, Освальд, и поговорим спокойно.

      Освальд (тоже садясь к столу). Ты, видно, не знаешь, мама, что я виноват перед Региной и должен загладить свою вину.

      Фру Алвинг. Ты?

      Освальд. Или свою необдуманность, если хочешь. Вполне невинную, впрочем. В последний мой приезд домой…

      Фру Алвинг. Да?

      Освальд. …она все расспрашивала меня о Париже, и я рассказывал ей о том о сем. И помню, раз сказал ей: «А тебе самой хотелось бы побывать там?»

      Фру Алвинг. Ну?

      Освальд. Она вся вспыхнула и ответила, что, конечно, очень бы хотелось. А я и скажи ей: «Ну, мы это как-нибудь устроим»… или что-то в этом роде.

      Фру Алвинг. Дальше?

      Освальд. Потом, разумеется, я позабыл обо всем. Но вот третьего дня спрашиваю ее, рада ли она, что я остаюсь тут так надолго…

      Фру Алвинг. Ну?

      Освальд. А она как-то странно посмотрела на меня и говорит: «А как же моя поездка в Париж?»

      Фру Алвинг. Ее поездка!

      Освальд. И вот я стал ее расспрашивать и узнал, что она приняла мои слова всерьез и только все и мечтала об этом. Начала даже учиться по-французски…

      Фру Алвинг. Так вот зачем…

      Освальд. Мама, когда я увидал перед собой эту чудесную, красивую, свежую девушку – прежде я как-то не обращал на нее особого внимания, – а тут, когда она стояла передо мной, словно готовая раскрыть мне свои объятья…

      Фру Алвинг. Освальд!

      Освальд. …во мне вдруг точно сверкнуло: в ней все твое спасение! Потому что я увидел, что в ней столько жизнерадостности.

      Фру Алвинг (пораженная). Жизнерадостности!.. В этом может быть спасение?

      Регина (входит из столовой с бутылкой шампанского). Извините, что замешкалась; пришлось в погреб слазить… (Ставит бутылку на стол.)

      Освальд. И принеси еще бокал.

      Регина (удивленно глядя на него). Здесь есть бокал для барыни, господин Алвинг.

      Освальд. Да, а ты еще для себя принеси, Регина.

      Регина вздрагивает и быстро испуганно косится на фру Алвинг.

      Ну?

      Регина (тихо, с запинкой). Барыне это угодно?..

      Фру Алвинг. Принеси бокал, Регина.

      Регина уходит в столовую.

      Освальд (глядя ей вслед). Ты обращала внимание на ее походку? Какая твердая и свободная поступь!

      Фру Алвинг. Этому не бывать, Освальд!

      Освальд. Это решено. Ты же видишь. Нечего и спорить.

      Регина возвращается, держа в руке пустой бокал.

      Садись, Регина.

      Регина

Скачать книгу