Версаль. Мечта короля. Элизабет Мэсси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Версаль. Мечта короля - Элизабет Мэсси страница 32

Версаль. Мечта короля - Элизабет Мэсси Женские тайны (Азбука-Аттикус)

Скачать книгу

вы даже не успели переодеться после траурной церемонии.

      В толпе послышались сдавленные смешки.

      – Это не траурная одежда, – сказал Монкур.

      – Но и не одежда, приличествующая для вечерних приемов. Более того, это даже не французская одежда. Достаточно взглянуть на ваши манжеты, и каждому станет ясно. Насколько мне известно, ваш отец унаследовал баронский титул от своего деда. Я не ошибаюсь?

      – Да, ваше величество. Именно так.

      – Однако этот титул первоначально был завещан его бабушке, баронессе Сен-Мор. Она вышла замуж за родовитого аристократа. Верно?

      – Да, ваше величество. Шарль де Сен-Мор был весьма знатным вельможей.

      – Крестьянский сын тоже мог назваться Шарлем де Сен-Мором, если он в этом месте родился, – улыбаясь, произнес король.

      Монкур опешил.

      – Ваш отец был мелким землевладельцем, вассалом своего сюзерена, настоящего знатного вельможи.

      Ужас сковал горло Монкура. Он бросил взгляд на Лувуа. Тот смотрел на короля.

      – Думается, и вас следует называть вассалом, – продолжал Людовик. – Или крестьянином. Однако вы возвысили себя над теми, кто безропотно трудится от зари до зари, в поте лица зарабатывая пропитание для своих семей. Кто платит налоги и с честью исполняет свой долг перед королем. А вы предпочитаете ничего не платить и бездельничать. И потому у меня невольно возникает вопрос: что это ничтожество делает при моем дворе?

      – Ваше величество, я могу разыскать и представить вам бумаги. Позвольте мне подтвердить мои права на титул.

      – Все бумаги уже здесь, Монкур. Их доставили после непростительной задержки.

      – Что касается задержки, – заговорил Лувуа, – я уже докладывал вашему величеству, что мы не хотели беспокоить вас по столь ничтожным государственным делам.

      – Государство – это я! – вскричал Людовик.

      Он сердито вышел из-за стола. Придворные пятились, чтобы не оказаться у него на пути.

      – Вскоре мы все узнаем, откуда мы родом. Мне стало известно, что многие из вас тяготятся поездками в Версаль. Многие из вас предпочитают Париж или свои поместья, по которым они так скучают. Часть поместий расположены совсем близко. Так знайте: скоро вы привыкнете к Версалю.

      Король почти вплотную подошел к Монкуру.

      – Благородное происхождение освобождало вас от уплаты королевских налогов. Но оно оказалось ложным. Вы присвоили себе чужой титул. Я не оставлю это безнаказанным. За свою ложь вы заплатите сполна.

      – Ваше величество, у меня нет денег. Только поместье.

      Король подозвал двоих гвардейцев.

      – Заберите у него ключи.

      Гвардейцы подошли к Монкуру, довольно бесцеремонно вытащили из внутреннего кармана его камзола ключи от поместья, после

Скачать книгу