Дневники: 1897–1909. Вирджиния Вулф
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дневники: 1897–1909 - Вирджиния Вулф страница 20
После чая Несса делала уроки, а я писала, благо огонь достаточно согрел руки. После ужина отец читал нам Теннисона. Горячая ванна – впервые за три недели. Адриан вернулся ночью.
25 января, понедельник.
Мой день рождения. За завтраком подарков не было, и не было их до тех пор, пока не пришел мистер Гиббс с огромным свертком под мышкой; внутри оказалось великолепное издание «Королевы Елизаветы» доктора Крейтона116. После завтрака я прогулялась вокруг пруда с отцом, так как у Нессы был урок живописи. Поехала со Стеллой в «Hatchard’s»117 за книгой для Джека; потом на Риджент-стрит за цветами и фруктами для него; потом на Уимпол-стрит, чтобы узнать, как ему спалось; а потом к мисс Хилл118 на Мэрилебон-роуд. Там был Джо, обсуждавший с мисс Хилл планы строительства новых коттеджей Стеллы. Все трое с умным видом спорили о них полчаса, а я сидела на табурете у камина и разглядывала ноги мисс Хилл.
После обеда Несса вернулась к живописи, а мы со Стеллой поехали в «Story»119 купить мне кресло – это будет подарок сестры. Мы приобрели очень красивое, и я сразу вернулась домой, а Стелла пошла на Уимпол-стрит. Джеральд подарил мне £1, Адриан – держатель для стилографа120. Отец собирается подарить «Жизнь Скотта»121 Локхарта122. Кузина Мия подарила дневник и еще одну записную книжку. Тоби пишет, что заказал для меня пленку. Получила «Воспоминания» Карлайла, которые я уже читала. Читаю сразу четыре книги: «Ньюкомы», Карлайл, «Лавка древностей»123 и «Королева Елизавета».
26 января, вторник.
Утром Стелла ушла к Джеку, а мы с Нессой сидели у камина и бездельничали. Выйдя в Сад, мы встретили мистера Стэплтона124 с дочерью (или внучкой?), которые сказали, что собираются на пруд, и пошли с ними. Мистер Стэплтон, болтливый пожилой джентльмен, обсудил с Нессой Сент-Айвс, Хаслмир [Суррей] и крикет. Пруд замерз, но не настолько, чтобы кататься на коньках. Утром было морозно, дул сильный западный ветер, но такой же холодный, как восточный. После обеда Стелла снова отправилась к Джеку, а отец, Несса и я пошли прогуляться в Сады: начали с пруда, потом обогнули Серпантин и спустились к другом концу; перешли дорогу и вернулись домой вдоль казарм. Отец сказал, что мимо нас проехал герцог Девонширский
116
Манделль Крейтон (1843–1901) – английский историк и священнослужитель. Его книга «Королева Елизавета» вышла 1896 году.
117
Книжный магазин, находившийся по адресу Пикадилли 187.
118
Октавия Хилл (1838–1912) – британская общественная деятельница, художница, педагог, социальный реформатор, одна из пионеров идеи социального строительства жилья, соучредительница британского Национального фонда.
119
Мебельный магазин, находившийся по адресу Кенсингтон-Хай-стрит 49–53.
120
Перьевая ручка с тонкой полой трубкой или иглой вместо пера.
121
Вальтер Скотт (1771–1832) – шотландский прозаик, поэт, историк, адвокат.
122
Джон Гибсон Локхарт (1794–1854) – шотландский писатель и редактор, известный своей основополагающей и всеми почитаемой 7-томной биографией тестя, сэра Вальтера Скотта.
123
Роман (1841) Чарльза Диккенса.
124
Некий Джон Стэплтон, проживавший неподалеку по адресу Пелхэм-плейс 7.