Тесей. Царь должен умереть. Бык из моря (сборник). Мэри Рено

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тесей. Царь должен умереть. Бык из моря (сборник) - Мэри Рено страница 58

Тесей. Царь должен умереть. Бык из моря (сборник) - Мэри Рено Мир приключений (Азбука)

Скачать книгу

молча глядел на меня. И наконец произнес:

      – Кто может сказать: что они сделали и почему? В тебе есть такое, что не может происходить от меня.

      Он смахнул волосы со лба, шагнул вперед и тут же отступил. Я понимал, что после всего случившегося мне первому надлежит обнять его. Так я и поступил, одолевая смущение и опасаясь новых слез. Но он вполне овладел собою, и оба мы, похоже, почувствовали, что следующий раз дастся обоим легче. Потом он подошел к двери, хлопнул в ладоши и приказал отозвавшемуся приближенному:

      – Возьми с собой четверых и доставь сюда госпожу Медею, захочет она того или нет.

      Муж ушел, и я заметил:

      – Ты не найдешь ее.

      – Ворота закрыты на ночь, – ответил он, – и задний вход тоже. Она здесь, если только не научилась летать. – А потом спросил: – Как тебя зовут?

      Я удивился, и оба мы едва не улыбнулись. Когда я назвался, он сказал:

      – Это имя мы с твоей матерью выбрали вместе. Почему ты не подписал им письмо?

      Я рассказал о своем обещании, он спросил меня о матери и о деде, впрочем, одним ухом прислушиваясь, в надежде услышать шаги возвращающейся стражи. Наконец мы услыхали топот их ног. Он умолк и задумался, подперев кулаком подбородок, а потом произнес:

      – Не показывай удивления моими словами, но соглашайся во всем.

      Посланные вошли, и Медея шагнула вперед с видом женщины, желающей знать причины учиненной над ней несправедливости. Однако глаза ее смотрели настороженно.

      Отец мой начал так:

      – Медея, небеса дали мне знамение: отныне царь Элевсина должен стать моим близким другом. Его враги будут моими врагами. Ты поняла?

      Она приподняла черные брови.

      – Ты – царь. Как решил, так и будет; значит, меня приволокли сюда, словно воровку, чтобы я могла это услышать?

      – Нет, – отвечал он. – Царь и друг мой, прежде чем прийти в Элевсин, плавал на север за Геллеспонт, в твою родную Колхиду. Он говорит, что на тебе лежит кровное проклятие – ты убила своего брата. Что ты можешь сказать?

      Удивление Медеи сделалось неподдельным, в гневе она повернулась ко мне, и я начал понимать замысел отца.

      – Все знают, – отвечал я, – что ты бежала на юг, дабы избежать мести.

      – Какая ложь! – выкрикнула она.

      Но я следил за ее глазами, в них было смятение, но не было невинности; похоже, она действительно совершила там нечто злое.

      Отец продолжал:

      – Он все рассказал мне и дал клятву в подтверждение собственных слов.

      Тут она выкрикнула в гневе:

      – Лживую клятву! До весны этого года он никогда не оставлял пределы острова Пелопа.

      Отец мой заглянул ей в глаза и спросил:

      – Откуда ты знаешь?

      Лицо ее застыло, словно глиняная маска.

      Он продолжал свою речь:

      – Медея, ты умная

Скачать книгу