Готамерон. Том II. Право на сталь. Андрей Цепляев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Готамерон. Том II. Право на сталь - Андрей Цепляев страница 53
– Ну и чего ты встал, капрал? – спросил Олаф, хлопнув его по серебристому наплечнику. – Давай найдем их.
– Подожди.
Глядя по сторонам, Дистенза только теперь вспомнил, какой крутой спуск начинался за мостом, и какой узкой была тропинка. Любой, кто попытается там спуститься, долгое время будет как на ладони. Значит, он зря отправил туда людей. Мостом Фергус все равно не воспользуется.
– Ниргал меня разорви! – вслух выругался он, слишком поздно осознав, что допустил ошибку.
– Что? – в унисон спросили Олаф и Брик.
Взгляд его стремительно перемещался по плато, от башни к хижинам рудокопов, от груды сгнивших тачек к покосившемуся складу возле моста. Мокрая листва и трава благозвучно шуршали под каплями дождя. За спиной была сплошная скала. Впереди и по бокам – пропасть.
– Можно попасть в долину как-то еще?
– Никак, – ответил за всех Брик.
– Можно спуститься и через рудник, – злобно отозвался Мэлвин. Тощий ловчий стоял в стороне, почесывая обожженный бок Голыша. – У подножия есть еще один выход с подъемной решеткой. Орвальд хотел его взорвать, но серая пыль тогда дорого стоила.
Наемники одновременно посмотрели на черный провал у него за спиной. Дистенза слышал истории о том, как долго и жадно крестьяне Роберта добывали серебро. За десять лет до закрытия прииска гора уже напоминала лабиринт, в котором постоянно терялись люди. Фергус не посмел бы туда спуститься, да еще без света. Ополченец был тупым, но не безумцем.
– Они где-то рядом, – медленно и с интонацией произнес он, пытаясь поставить себя на место жертв.
– Может, они прятались у ворот, а ты их запер? – предположил Брик, стряхивая воду с бороды.
– Не говори ерунды. Рычаг могли поднять специально, чтобы…
Тут его осенило, и он закончил про себя: «…чтобы выиграть время». Тот, кто открыл ворота, сделал это нарочно, чтобы запутать их. Вот только погоня помешала бы ему найти надежное укрытие. Значит, подняв решетку, он потом мог спрятаться только в одном месте. Дистенза указал клинком на левый край плато, где стоял склад с покосившейся крышей.
– Там… – начал было он, когда мерный шум дождя прорезал звон.
Повернувшись на звук, они увидели стройную фигурку, бегущую в сторону самой высокой башни. Все это время крестьянка, должно быть, пряталась за лачугами возле канцелярии. Держа копье лезвием вниз, она так спешила, что случайно задела одну из вагонеток.
– Попалась! – выкрикнул Майснер, положив стрелу на тетиву.
Наемники сорвались с места, но Дистенза развел руки, остановив парней. Чертовка почему-то была одна, и бежала в башню, откуда не было выхода. Или все-таки был? Он не мог понять, что происходит, зато знал точно, чего не будет.
– Больше никаких глупостей. Олаф, за мной! Вы, обыщите тот склад!
Брик,