Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус. Кэтрин Литтлвуд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Пекарня Чудсов. Волшебство на один укус - Кэтрин Литтлвуд страница 16
– Ничего, Рози, – жуя, проговорил скоттиш-фолд. – Мы им еще покажем! Мы ведь коты! Самые хитрые, умные и коварные противники на всем белом свете! Мы самые…
– Из нас двоих кот только ты, – нахмурилась Роз, – а я всего лишь девочка.
– Ну, это формальность, – небрежно бросил Гус. – Я что хотел сказать – мы справимся. Мы есть друг у друга. – Он широко зевнул.
Роз приоткрыла окошко над кроватью и высунула голову. Комната располагалась высоко, и все, что было видно из окна, – это крыши складов, тянувшиеся в бесконечность. На линии горизонта темнела колючая проволока. «М-да, через окно отсюда не сбежать», – подумала Роз.
Небо окрасилось в темно-лиловый – цвет спелой сливы; кое-где сквозь плотные тучи пробивались тоненькие ярко-оранжевые ручейки. Родители Роз уже наверняка бьют тревогу. Они позвонят в полицию, полицейские обыщут весь городок, найдут велосипед Роз, брошенный на Воробьиной горе возле автомастерской, и Девин Стетсон расскажет им, что свою последнюю доставку Розмарин Чудс сделала около трех часов дня. Станет ясно, в какое время она пропала.
Роз прерывисто вздохнула. Она просто хотела вернуться домой. Ей не хватало сестренки, мамы с папой, Балтазара и Чипа… и даже братьев!
– И зачем только я захотела покончить с выпечкой, – пробормотала она себе под нос. – Лучше бы я никогда не загадывала желание, тогда бы ничего этого не случилось!
– Твое желание тут ни при чем, – возразил кот, – так что прекрати себя казнить, лучше ложись спать. Вот кошачий ключик к решению всех проблем – как следует выспаться. Утро вечера мудренее. Кстати, молочком поделиться не хочешь?
Роз перевела взгляд на полупустой стакан.
– Ох, Гус, прости. Как невежливо с моей стороны. – Она наклонила стакан к полу и позволила коту вылакать оставшееся молоко. – О нет! – простонала Роз, оглядев свою одежду. – У меня нет пижамы!
– У меня тоже, – невозмутимо ответил кот. – И я, как видишь, не жалуюсь.
Роз закатила глаза, подошла к комоду и принялась по очереди выдвигать ящики. В них оказались белые хлопчатобумажные штаны всех размеров, такие же белые поварские кители, колпаки и мужское нижнее белье.
– Серьезно? – Роз взяла в руки нераспечатанную упаковку мужских трусов. – Я должна надеть это?
Гус, извернувшись, насколько мог, старательно вылизывал спину.
– Фу, прочь, прочь, грязь! – шипел он. – Я чищу шерстку с тех пор, как мы сюда попали, и все равно не могу избавиться от этой проклятой муки!
Роз снова села на кровать. Девочка и кот прижались друг к другу, и Роз задумалась о том, чем в эту минуту занимались бы ее родные, будь она дома. Вот Лик бурно негодует из-за попыток вытряхнуть ее из грязных шортов и футболки и переодеть в пижаму. Алфи, соорудив из настольной лампы Роз прожектор, стоит в луче света, зачитывает свеженаписанные шутки и жестами утихомиривает