Рим, проклятый город. Юлий Цезарь приходит к власти. Сантьяго Постегильо

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Рим, проклятый город. Юлий Цезарь приходит к власти - Сантьяго Постегильо страница 63

Рим, проклятый город. Юлий Цезарь приходит к власти - Сантьяго Постегильо The Big Book. Исторический роман

Скачать книгу

тебя…

      Она опустилась на колени.

      – Я больше не могу… – повторила она. – Я тоже хочу убивать.

      – Дело не в убийствах, – возразил Спартак. – Наша задача – обрести свободу.

      – Нельзя обрести свободу, не убивая.

      – Но не всех же подряд.

      Девушка посмотрела на него удивленно.

      – Ты не такой, как все… – повторила она.

      Спартак сделал глубокий вдох.

      – Как тебя зовут? – спросил он.

      Девушка растерялась, и внезапно из ее глаз потекли слезы: впервые с детских лет, с тех давно забытых времен, когда Греция еще не была покорена Суллой, ее попросили назвать свое имя.

      XXIX

      Старый защитник

Domus Аврелия КоттыРим, 73 г. до н. э.

      Аврелия навестила брата на закате.

      – Лучше тебе… остаться до завтра, – сказал брат, лежавший в постели; голос его дрожал от долгой, изнурительной болезни. – Улицы Рима… как ты знаешь… ночью небезопасны.

      – Да и днем тоже, – едко заметила она.

      Он улыбнулся:

      – О да, умение видеть смешную сторону вещей очень помогает мне… в такие минуты… Особенно сейчас, когда я вот-вот отправлюсь прямиком в Аид…

      Аврелия не пыталась утешить брата пустыми словами, даря ему несбыточные надежды. Она считала, что в тяжелые времена не нужно полумер. Врачи передали судьбу ее брата в руки богов, а те, по всей видимости, склонялись к тому, что переход Аврелия через Стикс лучше не откладывать. Вот почему в последние месяцы, пока брат болел, Аврелия все время навещала его; однако в этот вечер она явилась по его настоятельной просьбе.

      – Ты хотел меня видеть по какому-то делу, – сказала она. – Так я поняла из вчерашнего письма.

      – Да, – подтвердил Аврелий, затем приподнялся и сел, чтобы она положила ему подушки под спину. – Дело в Цезаре. Я полагаю, мальчик все еще на Востоке?

      – Да. После этого неприятного случая с пиратами он сражался с Митридатом в Азии. Вот последнее, что я слышала: он решил вернуться к своему изначальному замыслу, отправиться на Родос и начать учиться ораторскому искусству.

      – Цезарю это не нужно, – сказал Аврелий. – Если он его еще усовершенствует, старым законникам – мне, например, – будет нечего делать в базиликах.

      Он засмеялся, сестра тоже улыбнулась. Однако затем Котта закашлялся. Аврелия терпеливо подождала, пока брат не придет в себя.

      – Мальчик отлично защищался, – продолжил Аврелий. – Я имею в виду суд над Долабеллой. Цезарю не обязательно изучать ораторское искусство… а также военное дело… Все мы знаем, как он дрался на Лесбосе… Единственное, что необходимо твоему сыну, – это научиться ловкости в государственных делах… не приковывать к себе взгляды оптиматов… – Он говорил прерывисто, с большим трудом, но Аврелия не перебивала, желая узнать мнение брата о Цезаре. – Если бы твой сын научился совершать ходы, своевременные

Скачать книгу