Оберег на любовь. Том 1. Ирина Лукницкая
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Оберег на любовь. Том 1 - Ирина Лукницкая страница 29
Меж тем праздник обоняния и вкуса, а в большей степени – праздник души, продолжался.
– Так вот, Люсенька, для варенья я выращиваю специальную розу. Помнишь рядом с моей сапфировой гортензией неброский «чайный» куст? Ну, вспомни, вспомни, второго дня я аккурат под ним еще грабельки оставила, думала – с концами, а ты нашла мою потерю… Действительно, цветы на нем не слишком впечатляют. Ты знаешь, у меня ведь есть и более богатые сорта, зато у этого цветка ярко выраженный сладкий аромат. Я ведь не просто увлеклась экзотикой. Варенье из роз – отличное лечебное средство. Например, оно прекрасно лечит ангину. Да, представь себе! Пару ложечек на ночь, и наутро боль в горле как рукой снимет.
Мы с Соней тоже стали пробовать диковинное варенье. Причем делать это нужно было непременно серебряными ложечками, которые Генриетта прихватила с собой из дома. Они были с благородной чернинкой в выдавленных на ручке затейливых завитках, совсем миниатюрными и легкими, наверное – из настоящего кофейного набора, где и чашечки-то чуть больше наперстка.
Я кое-что вспомнила, извинилась и сорвалась в дом. Вслед донесся приглушенный голос феи:
– Тонкая, как скрипочка.
Сообразив, что комплимент относится ко мне, я с некоторой досадой подумала: «Да уж, скрипочка в эдаком балахоне!» и поддернула свои опостылевшие, без конца сползающие ниже пояса шаровары по колено.
На второй этаж мне надо было по делу. Вчера, перед сном, когда я стала разбирать свои вещи, лишь только расстегнула тугую молнию, как мой нос учуял запах кофе. В суматохе сборов я даже не заметила, когда мама успела засунуть мне баночку растворимого напитка с собой. «Пусть хоть кофе заберет, не с пустыми же руками ребенку в гости ехать», – полагаю, что именно так должна была звучать мамина фраза, сопровождающая момент отправки ценного продукта в дорогу.
– Это мой скромный вклад в нашу чайную церемонию, – торжественно объявила я, невольно копируя интонацию новой знакомой, и водрузила коричневую жестянку на стол.
– О, точно! Ты еще палочки покупала, – напомнила Соня, – давай-ка, тащи их сюда быстренько.
– Спасибо, Полина, за кофе. Будем им теперь на завтрак баловаться, – не обращая внимания на слишком вольное поведение своей дочери, благодарила меня хозяйка. – А палочки сами грызите. Мы как-нибудь обойдемся. Правда, Генриетта Мирославовна?
– Безусловно. Это лакомство для детей, но не для старух, – ответила Генриетта и расплылась в радужной улыбке, – вы вареньицем-то моим угощайтесь, девочки. Не стесняйтесь.
Все наслаждались десертом и никак не могли определиться – чего, все-таки, в нем больше: вкуса или аромата. Старушка искренне радовалась, что доставила нам удовольствие, и расцветала на глазах от наших похвал, как те самые розы, из которых, собственно, она и сотворила свое чудо-варенье.
Мы пытались понять, на что же это похоже, и даже