Сирена морских глубин. Суми Хан
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Сирена морских глубин - Суми Хан страница 6
Несколько минут спустя из-за поворота показалась еще одна повозка. Однако облегчение Чунчжи сменилось разочарованием, когда она увидела, что рядом с возницей уже сидит пассажир. Она едва волочила ноги, а короб становился все тяжелее.
Поравнявшись с девушкой, повозка замедлила ход. Пассажир обратился к Чунчже необычайно глубоким, звучным голосом:
– Прошу прощения, юная госпожа, но куда вы идете с таким огромным коробом?
На добром лице молодого монаха играла улыбка. Он был одет в те же широкие полотняные штаны и рыжую рубашку, что носили все мужчины на Чеджудо, только голова у него была гладко выбрита.
Прежде чем заговорить, Чунчжа в знак уважения склонила голову.
– Доброе утро, сыним. Я иду на ферму «Дом в облаках», чтобы доставить морские ушки из деревни Одинокий Утес.
– Какое чудесное совпадение! – просиял монах. – Я направляюсь в ту же сторону.
Он повернулся к вознице, но не успел задать вопрос, как тот оборвал его:
– Не, моя кляча всех троих так далеко не увезет. Да еще с этаким грузом, что у нее за спиной!
Улыбка монаха ничуть не потускнела.
– Понимаю. Тогда один из нас должен сойти с повозки, чтобы помочь этой юной девице с тяжелой ношей.
Возница фыркнул:
– Ну уж не я. Это моя повозка и моя лошадь!
– Тогда сойти придется мне. – Монах взял свой посох, суму и поблагодарил возницу, вручив ему мелкую монету. – Желаю вам счастливого пути, господин.
Он слез с повозки и, улыбаясь, кивком предложил свое место Чунчже.
Девушка была польщена великодушием молодого монаха. Если она сядет в эту повозку, то наверняка доберется до горы вовремя. Задержка будет стоить ей не только поросенка, но и моллюсков, а значит, у нее нет другого выбора, кроме как принять это предложение. И все же невежливо соглашаться слишком быстро.
– Вы чересчур добры, господин. Но я никак не могу занять ваше место. Уверена, что скоро появится другая повозка.
Монах поднял руку, и лицо его расплылось в широкой улыбке:
– В отличие от вас, молодая госпожа, у меня нет тяжелой поклажи, которую нужно доставить до места назначения прежде, чем солнце поднимется слишком высоко. Как вы и сказали, скоро наверняка появится еще одна повозка.
Из приличия Чунчжа продолжала колебаться. Она попыталась поклониться, забыв, что делать это ей мешает короб. Тогда девушка как можно ниже склонила голову.
– Большое вам спасибо, господин. Спасибо!
Монах помог Чунчже забраться в повозку. Как только она устроилась, возница крикнул лошади «пошла!», и та, бодро взмахнув хвостом, тронулась с места. Чунчжа помахала монаху, который в ответ поднял свой посох и улыбнулся.
Когда