Лионесс. Том 2. Зеленая жемчужина. Мэдук. Джек Вэнс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Лионесс. Том 2. Зеленая жемчужина. Мэдук - Джек Вэнс страница 20
– Девушка в белом – подруга Тобины, Нетта! – с достоинством возразил Одри. – Тобина стоит рядом.
– Понятно… Что ж, сомневаюсь в том, что Эйлас намерен жениться так рано. Он может очень удивиться, если я предложу ему руку принцессы Тобины.
– В таком случае…
– Перед тем как я вас покину – еще один вопрос. Могу ли я выражаться со всей откровенностью?
– Вы только этим и занимаетесь! – проворчал Одри. – Говорите.
– Должен предупредить, что предатели сообщают Казмиру о каждом вашем шаге. Вы окружены шпионами – к их числу могут относиться даже те придворные, с которыми вы привыкли проводить время.
Одри ошеломленно уставился на сэра Тристано, после чего расхохотался, откинув голову. Он повернулся и подозвал приятелей:
– Сэр Гюнемер! Сэр Рудо! Сэр Суониш! Будьте любезны, идите сюда!
Несколько озадаченные придворные вернулись к столу, неприязненно поглядывая на тройского посла.
Продолжая давиться от смеха, король Одри сообщил им:
– Сэр Тристано утверждает, что Фалу-Файль кишит шпионами. В частности, он подозревает, что кто-то из вас работает на Казмира!
Придворные, только присевшие, тут же вскочили с яростными возгласами:
– Это оскорбление! Позвольте вызвать его на дуэль – холодный клинок научит этикету неотесанного мужлана! Смехотворная клевета! Старушечьи сплетни и кудахтанье!
Сэр Тристано с улыбкой откинулся на спинку кресла:
– Судя по всему, я наступил на больную мозоль! Мне больше нечего сказать.
– Глупости! – заявил король Одри. – Все это чепуха! Какие такие секреты могли бы разузнать у меня шпионы? У меня нет секретов! Все, что обо мне можно узнать, даже самое худшее, – давным-давно известно всем и каждому!
Сэр Тристано поднялся на ноги:
– Ваше величество, я передал вам все, что мне поручили передать. Пожалуйста, разрешите мне удалиться.
Одри махнул рукой:
– Можете идти.
Тристано поклонился, повернулся и покинул Фалу-Файль.
3
Вернувшись в Домрейс, сэр Тристано сразу направился в Миральдру – угрюмый древний замок с четырнадцатью башнями, бросавшими тень на ближайшие причалы гавани. Эйлас тепло приветствовал двоюродного брата. Когда они стояли рядом, невозможно было не заметить сходство. Тристано, более или менее атлетического сложения, был чуть выше сухопарого и жилистого короля. У обоих были золотистые, светло-коричневые волосы, подстриженные под горшок на уровне ушей; черты лица Тристано были несколько крупнее, а лицо короля Эйласа отличалось жестким, мрачновато-задумчивым выражением. Теперь, однако, они оба улыбались, радуясь встрече, и походили на веселящихся подростков.
Эйлас предложил кузену сесть и сказал:
– Прежде всего – я собираюсь навестить Родниковую