На отливе войны. Эллен Ньюбоулд Ла Мотт
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу На отливе войны - Эллен Ньюбоулд Ла Мотт страница 13
6
Рассказ «Герои» был впервые напечатан в 1916 г. в августовском номере журнала Atlantic Monthly.
7
Действие этой и большинства последующих глав разворачивается в мобильном хирургическом госпитале № 1, французском полевом госпитале в бельгийском Росбрюгге, где Ла Мотт работала медсестрой-добровольцем.
8
Солдат был признан дезертиром из-за попытки самоубийства.
9
Директрисой госпиталя была чикагская аристократка Мэри Борден, которая позже опубликовала свои собственные мемуары (The Forbidden Zone, London: Heinemann, 1929). Ла Мотт посвятила «На отливе войны» ей, используя ее фамилию по мужу – Мэри Борден-Тёрнер.
10
Армейский врач (фр.).
11
Эфир использовался во время операций в качестве анестетика.
12
Палата (фр.).
13
Тяжелораненые (фр.).
14
Комиссованные (фр.), то есть не годные к дальнейшей воинской службе.
15
Йодоформ использовали во время войны в качестве антисептика.
16
Медаль «За военные заслуги» (фр.). Высшая военная награда, присуждавшаяся французским солдатам за храбрость в бою.
17
Пилотируемые аэростаты, привязанные к земле, использовались для наблюдения за передвижениями противника.
18
Родина (фр.).
19
Джаггерна́ут, иногда ошибочно – яггернаут (англ. Juggernaut) – термин, который используется для описания проявления слепой непреклонной силы; для указания на кого-то, кто неудержимо идет напролом, не обращая внимания на любые препятствия. Происходит от санскритского слова Джаганнатха, которое в переводе означает «владыка Вселенной» и является одним из имен Кришны в индуизме. Ред.
20
Мой друг (фр.).
21
Благодарная отчизна (фр.). Отсылка к надписи над входом в Пантеон в Париже: «Aux grands hommes la patrie reconnaissante» (Великим людям – от благодарной отчизны).
22
Пункт первой медицинской помощи (фр.).
23
Носильщик (фр.).
24
Черт возьми (фр.).
25
Бедняга ты мой (фр.).
26
На тот момент все американские санитары были добровольцами.
27
Грязные иностранцы (фр.).
28
Впоследствии