В плену страсти. Эйлин Драйер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В плену страсти - Эйлин Драйер страница 11

В плену страсти - Эйлин Драйер Drake`s Rakes

Скачать книгу

этот маленький каменный сарай – настоящий дворец по сравнению с теми местами, которые я называл своим домом.

      – О! – кивая, бросила Сара. – Конечно! Я слышала, что условия на полуострове были чудовищными.

      Странно, но, услышав ее слова, он поднял голову и открыл глаза.

      – А-а… – только и сказал шотландец с каким-то странным выражением лица. – Полуостров…

      Сара быстро кивнула.

      – Ну а пока до свидания, – проговорила она, вытирая руки о фартук. – Надеюсь, вам нравится тушеный кролик. Он у нас на обед.

      – Могу я попросить об одном одолжении, детка?

      Сара пожала плечами:

      – Конечно, можете.

      – Назови мне свое имя, – попросил он. – Я не знаю, как обращаться к моему милосердному ангелу.

      Сара почувствовала, как вспыхнуло ее лицо. Внезапно она испытала крайнюю неловкость, как будто ее отзывчивость была чем-то очень личным.

      – Сара, леди Кларк, – ответила она. – А ваше имя?

      Он посмотрел на нее с таким видом, словно у нее было две головы.

      – Ты не знаешь моего имени?

      Сара опять пожала плечами:

      – Похоже, тот, кто развешивал повсюду объявления о вашем розыске, счел, что одного описания достаточно. Крупный, высокий шотландец с рыжими волосами, голубыми глазами, многочисленными шрамами и татуировкой в виде чертополоха с кинжалом на верхней части левой руки. Весит шестнадцать стоунов. – Она слегка склонила голову. – Похоже, вы добавили еще один шрам к вашей коллекции. И потеряли стоун или два.

      Незнакомец усмехнулся:

      – Плавание не входит в число моих достижений. И на татуировке изображен не кинжал. Это нож скин ду[1].

      Сара заморгала и слегка улыбнулась.

      – О! Конечно, – вымолвила она.

      – Ты ведь знаешь, что такое нож скин ду, детка?

      – Вообще-то да, – сказала она. – В моей школе было несколько шотландцев, и все они носили при себе такие ножи. – Сара не смогла сдержать улыбки, вспомнив, что ее подруга Фиона пришила специальный кармашек к своему рукаву, чтобы маленький нож всегда был наготове. – Мы сочинили немало затейливых историй, в которых действующими лицами были вот такие ножички и некоторые школьные учительницы.

      Настала его очередь усмехнуться. Улыбка смягчила напряжение на его лице, расправила жесткие линии, сжимавшие по бокам его рот и пересекающие лоб.

      – Беспощадная проказница, да?

      Но Саре уже было не смешно.

      – Иногда, когда возникает необходимость, – сказала она. – А теперь, сэр, я бы хотела услышать ваше имя.

      Не успела она двинуться с места и остановить шотландца, как он неуверенно встал и поклонился.

      – В Англии меня называют, – заговорил он низким, проникновенным голосом, который растекался по ее коже, как мед, – Джоном Эдвардом Фергусоном Хоузом, виконтом Хоузом.

      Сара,

Скачать книгу


<p>1</p>

Традиционный элемент национального мужского костюма шотландцев. – Здесь и далее примеч. пер.