Дело о сбежавшем трупе. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о сбежавшем трупе - Эрл Стенли Гарднер страница 4
– Для управления имуществом и сохранения его, пока не назначен другой управляющий имуществом, – пояснил Мейсон.
– Значит, она имеет право на письмо.
– Продолжайте, – предложил Мейсон с улыбкой.
– Я думаю, что будет несправедливо, если это письмо попадет в руки полиции и окружного прокурора, а Мирна не будет знать, что в нем.
– Конечно, многое будет зависеть от того, как письмо написано или, скорее, кому адресован конверт – полиции, чтобы они вскрыли его в случае смерти Дейвенпорта, или секретарше с указанием отправить содержимое по почте окружному прокурору в случае смерти Дейвенпорта.
– А по закону есть какая-то разница? – спросила Сара Энсел.
– Возможно, – кивнул Мейсон. – Я сейчас не готов ответить на этот вопрос.
Сара Энсел внезапно встала с кресла.
– Дай мне твой ключ, Мирна, – потребовала она.
Не говоря ни слова, Мирна протянула руку в перчатке и отдала Саре Энсел ключ, который, как оказалось, сжимала в ладони. Миссис Энсел, в свою очередь, пересекла кабинет и положила ключ на стекло, которым был покрыт письменный стол[1] Перри Мейсона.
– Что это? – спросил Мейсон.
– Ключ от конторы в Парадайсе.
– Что мне с ним делать? Что вы хотите от меня?
– Мы хотим, чтобы вы нашли это письмо в случае, если Эд Дейвенпорт умрет.
– Есть ли хоть доля правды в обвинениях Эда Дейвенпорта?
– Не говорите глупостей! Мирна и мухи не обидит. Она приехала помогать Горти. Обе девушки работали как проклятые. Горти умерла исключительно из-за переутомления. Все просто и понятно.
– А мистер Делано?
– Он умирал уже несколько месяцев. У него с сердцем было плохо. Врачи давали ему полгода жизни, а он целый год протянул. Он бы и дольше продержался, если бы не смерть Горти. Это его доконало.
– Тогда почему бы не позволить отправить письмо? – спросил Мейсон. – Если обвинения Дейвенпорта настолько абсурдны, почему бы не объяснить все это полиции?
Женщины переглянулись, а сигнал был передан так быстро, что Мейсон не успел его уловить и понять.
– Ну, так как? – спросил он.
– Дело в том, что не все так просто, – объявила Сара Энсел. – Имеются осложняющие обстоятельства.
– Какие? – спросил Мейсон.
– Кто-то позвонил коронеру. Это был анонимный звонок. Звонивший предложил коронеру проверить обстоятельства смерти Гортензии Пэкстон. Это явно был какой-то любитель совать нос не в свое дело, если только звонил не Эд Дейвенпорт. Но из-за этого звонка могут возникнуть сложности.
Мейсон обдумал сказанное.
– Мирна – жена Эда Дейвенпорта, – снова заговорил он. – Если он станет обвинять ее в отравлении Гортензии Пэкстон, то рискует деньгами, которые его жена унаследовала и которыми, как я понял,
1
В годы действия романа в США (как, впрочем, и в СССР) письменные столы покрывали листом стекла, если стол был не в лучшем состоянии. Таким образом скрывались дефекты, и он выглядел намного лучше.