Вдова Клико. Первая леди шампанского. Ребекка Розенберг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг страница 11

Вдова Клико. Первая леди шампанского - Ребекка Розенберг Документальный fiction

Скачать книгу

* *

      На обратном пути папá уклоняется от моих вопросов о сделке, которую предложил Филипп Клико.

      – Папá, почему вы не хотите мне рассказать? Что, сделка провальная? Как гнилая репа?

      – Нет, скорее как сочный, соблазнительный персик с червяком внутри. – Он нервно смеется. – Но я дам согласие. Тогда я смогу в будущем году прокормить тысячу наших голодных работников. – Тут он снова замолкает.

      – Так в чем же тогда сидит червяк? – допытываюсь я. – Ведь вы много раз говорили мне, что мы всегда должны принимать вместе с хорошим и плохое.

      Он перекладывает вожжи в одну руку, а другую протягивает ко мне и шутливо нажимает мне на нос пальцем. Но в его глазах я вижу беспокойство и вроде слезы.

      – В чем дело, папá?

      Он хмурится и направляет все внимание на дороге. Потом нарушает молчание.

      – В контракте есть коварное условие. Оно смущает. Не знаю, стоит ли мне жертвовать всем.

      – Вы должны подумать о ваших работниках, – напоминаю я. – Конечно, стоит.

      Когда мы огибаем холм и въезжаем в долину Марны, мне обжигает обоняние вонь со свинофермы Сюйонов. Я с отвращением зажимаю нос.

      Папá глядит на новый дом Мелвина с роскошной круговой террасой.

      – Если бы ты жила там, ты бы не чувствовала никакого запаха. Ветер уносит его прочь.

      – Папá, но я жила бы вместе со свиньями. Вы этого хотите для меня?

      Отец тяжело вздыхает.

      – Но что ты сама-то хочешь, mon chou?

      – После того как бабушка отдала мне вот это, – я прикасаюсь к золотому тастевину на шее, – я хочу научиться делать вино.

      Отец недоверчиво фыркает.

      – Ты уверена, что это твое призвание?

      – Выше луны и звезд, – отвечаю я с лукавой улыбкой.

      – Тогда берись за дело. – Отец хлещет лошадей, и я чуть не падаю от внезапного рывка. Кажется, папá страшно недоволен. Он стиснул зубы, и у него дергается кадык, словно он проглотил живую куропатку.

      – Не беспокойтесь, папá, все будет нормально, – успокаиваю я его. – Ведь мы должны принимать хорошее вместе с плохим, верно?

      5

      За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь

      Весь вечер я вспоминаю шахматные ходы и готовлюсь к поединку с Франсуа. Как странно он себя держал во время нашей встречи. Неужели так будет всегда?

      Папá берет меня с собой в особняк Клико. Там Филипп беседует с кругленьким, но элегантным джентльменом в малиновом берете, гобеленовом жилете и бархатных панталонах в старом стиле, гораздо более романтичном, чем крестьянская одежда нынешних горе-революционеров.

      – Приветствую, мадемуазель Понсарден, – говорит Филипп. – Позвольте представить – это месье Александр Фурно, мастер погреба, он делает наше вино «Клико-Мюирон». – Мюирон – девичья фамилия его жены Катрин-Франсуазы, и меня всегда впечатляла такая дань уважения.

      Я подаю руку, и месье Фурно прижимает к ней

Скачать книгу