Там, где кончается волшебство. Грэм Джойс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс страница 22

Там, где кончается волшебство - Грэм Джойс The Big Book

Скачать книгу

гналась за прихотливой модой шестидесятых, не бредила косматыми поп-звездами, не истязалась переменами в политике и не подстраивалась под новый ритм общественной жизни. Технический прогресс почти не проникал в наш мирок, рост общего благосостояния нас тоже не коснулся. Мы с Мамочкой, по сути, жили так же, как люди жили лет пятьдесят тому назад. А может быть, и больше.

      Что говорить: мы были очень похожи, но между нами существовало одно принципиальное различие. Мне не хватало Мамочкиной веры, во мне ее было маловато. Она об этом знала. Знала и прощала. Но, размышляла я, потягивая бузинную настойку и выискивая в небе спутники, она же сама учила, что верований в мире столько, сколько звезд на небе. А звездам, я знала, нет числа.

      8

      Воскресным утром ко мне зашел Билл Майерс, без формы.

      – Можно я ее навещу? Побалую виноградом? – спросил он.

      – Не стоило даже спрашивать, – сказала я. – Ей только в радость. Она лежит в двенадцатой палате. А виноград предпочитает черный.

      – Значит, в двенадцатой?

      – Какое это имеет значение?

      – Да никакого, – промолвил он и отвернулся. – Никакого. – А я подумала: зачем же он врет?

      Перед его уходом я спросила:

      – Что будет с теми уродами, которые ее избили?

      – Их здесь никто не знает, – печально улыбнулся Майерс. – Они, похоже, не местные.

      – Конечно нет. Их кто-то надоумил, и даже понятно из-за чего. Найти их явно не составит труда.

      Тон Майерса вдруг изменился. Послышались стальные нотки.

      – Осока, не вороши ты это дело.

      – Но разве честно, если они останутся безнаказанными?

      – Как только тронешь, вскроются и другие вещи, а тебе оно, поверь, не нужно.

      Он явно предупреждал меня об опасности, а я не знала, как реагировать.

      Тут Билл смягчился:

      – Понимаешь, есть вещи, которые можно делать в открытую, а есть такие, что только из-под полы.

      – То есть ты с ними все-таки разберешься?

      – Ну, мне пора. Я загляну к Мамочке, когда поеду в Лестер.

      Я посмотрела из окна, как полицейский размашисто шагает по саду. У калитки он столкнулся с Джудит, придержал для нее дверцу. Они обменялись парой слов, Джудит даже над чем-то посмеялась.

      Я пересказала Джудит беседу с Майерсом. Спросила, что она думает.

      – Он прав, – ответила Джудит. – Оставь пока. Сейчас не время.

      Затем на полуразвалившемся фургоне подъехал хиппи. Я уже знала, что его зовут Чез Девани. По треску ручника я сразу сообразила, что это он, – явился наполнять помятые молочные бидоны водой из нашей колонки, ведь Мамочка ему позволила. Он лихо выпрыгнул из кабины драндулета и тут же заприметил меня. На нем была все та же потертая кожаная куртка, только теперь на голое тело. Да кем он себя мнит, черт подери?

      – Всё путем? – крикнул он. – Я про воду.

      «Путем»?

Скачать книгу