Хозяйка Англии. Элизабет Чедвик

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик страница 10

Хозяйка Англии - Элизабет Чедвик Женские тайны (Азбука-Аттикус)

Скачать книгу

рассмотреть реликвию святого Иакова.

      – Она обладает целительной силой?

      – Говорят, что обладает.

      Ее мачеха кусала губы в нерешительности.

      – Как вы думаете, рука святого излечит бесплодную жену?

      – Не знаю…

      Матильда обращалась к святому именно с такой просьбой, и ее молитвы были услышаны, только младенец умер сразу после рождения. Она еще недостаточно знала Аделизу, чтобы открыться ей в столь деликатном деле.

      Аделиза вздохнула:

      – Я понимаю, что должна принять волю Господа, но это так трудно, особенно когда мой долг – зачать.

      Матильда не могла не проникнуться сочувствием к Аделизе, так как она знала, каково это: месяц за месяцем люди смотрели на нее, молодую жену пожилого мужчины, в нетерпении, когда же она понесет. Положение Аделизы становилось совсем невыносимым оттого, что другие женщины имели от Генриха детей.

      – Он думает о том, чтобы сделать вас своей преемницей, вы наверняка и сами догадались.

      Матильда кивнула:

      – Как догадалась и о том, что я не единственная, о ком он думает. У моего отца всегда был главный план и запасной план, и потом еще один план на случай, если с первым и вторым планами не сложится. – Она испытующе посмотрела на Аделизу. – Я уважаю его и знаю свой долг, но также я знаю, что, несмотря на все его слова любви, я всего лишь еще одна фигура в его игре. Мы все для него не более чем пешки.

      – Он великий король, – убежденно заявила Аделиза.

      – Безусловно, – согласилась Матильда и подумала, что кто бы ни занял в будущем место ее отца, этому человеку придется стать еще более великим королем, чтобы заполнить пустоту, которую оставит последний сын Вильгельма Завоевателя.

      Глава 4

      Гавань Барфлёр, Нормандия, сентябрь 1126 года

      Наблюдая за тем, как все увеличивается пространство между пристанью Барфлёра и палубой, на которой она стояла, Матильда дрожала и куталась в мантию. Вокруг плясали и бились волны, пенились белыми шапками, а за выходом из гавани мрачной серой массой качалось открытое море. Из-под носа королевской галеры взмывали фонтаны брызг, а ветер так раздувал квадратный парус, что казалось, будто огромный красный лев, нарисованный на полотнище, ревет и шевелит лапами.

      Она не всходила на борт судна с тех пор, как была восьмилетней девочкой. Ее мысли неизбежно возвращались к последнему плаванию ее брата: начавшееся в этой гавани, оно оборвалось, как и вся его жизнь. Черной ноябрьской ночью корабль попал в бурю, наткнулся на скалу на выходе в море и затонул. Сейчас стоял день, и обстоятельства были иными, но, как ни поднимала Матильда подбородок, как ни старалась сохранить величественный вид, все равно ей было страшно.

      К ней приблизился Бриан Фицконт.

      – Мы увидим Англию еще до заката, если ветер не стихнет, – заметил он.

      – Должно быть, вы привычны к морским путешествиям.

      – Это так, но я всегда рад оказаться

Скачать книгу