Нежные признания. Элизабет Торнтон
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Нежные признания - Элизабет Торнтон страница 3
Леди Валерия перешла сразу к сути дела:
– Когда я умру, один из вас или все вы – да поможет нам Господь! – унаследует дар ваших предков. Вы знаете, о чем я говорю, поэтому давайте не будем спорить.
Алекс тяжело вздохнул, Гэвин поправил воротник, а Джеймс одним большим привычным глотком выпил свой виски, заставив ее светлость недовольно сдвинуть брови. Она обвела внуков проницательным взглядом.
– Не переживайте. Не в моей власти выбирать себе преемника. Если повезет, то одно поколение могут пропустить, хотя я не слышала, чтобы такое случалось. Я успокаиваю себя мыслью, что порой самые ненадежные люди могут нас всех удивить.
Алекс сказал:
– Я за то, чтобы пропустить поколение. Бабушка, от нас будет немного проку. Ну посмотри на нас, – беспомощно добавил он, – мы даже не можем говорить на гэльском языке. Мы бы стали никуда не годными провидцами.
– Кто такой провидец? – спросил Гэвин.
– Ясновидящий, – ответил Джеймс. Он осмотрелся вокруг в поисках графина с виски. – Может, кто-нибудь скажет мне, кто из нас собирается принести наивысшую жертву и произвести на свет следующее поколение грампианских чародеев?
Его вопрос был встречен гробовым молчанием.
– Я тоже так подумал, – сказал он.
Джеймс нашел графин, наполнил доверху свой стакан и снова сел на стул.
– Продолжай, бабушка. Поведай нам, что у тебя на уме.
– Наверное, это воздух, – с едва заметной улыбкой сказала ее светлость. – Ты снова начинаешь говорить как шотландец. – Она глубоко выдохнула и продолжила: – У меня есть сообщение для каждого из вас, поэтому слушайте внимательно. Не знаю, что оно значит, думаю, вы тоже не поймете. Тем не менее, в недалеком будущем вы вспомните мои слова и поступите соответствующе. Гэвин, забери мой стакан и дай мне свою руку. – Казалось, что Гэвин хотел возразить, но Джеймс незаметно толкнул его ногой, и тот выдавил улыбку, отставил в сторону бабушкин стакан и протянул правую руку. Леди Валерия, не глядя, мягко взяла ее. Она пристально смотрела в его глаза. Никто не двигался; не было слышно ни звука, даже шипения газовых ламп на стенах, только хриплый голос старой женщины:
– Обрати внимание на Макбет. Там твоя судьба. Ты стоишь на краю, Гэвин. Упустишь Макбет – будешь жалеть об этом до конца своих дней.
Когда она отпустила его руку, Гэвин невольно вздрогнул.
– Алекс?
Алекс смиренно протянул бабушке руку.
– Мозоли, – сказала она, разжимая его пальцы, чтобы посмотреть на ладонь. – Каким образом у человека, работающего за письменным столом, могут появиться такие шишки?
Он безразлично пожал плечами.
– Я занимаюсь фехтованием.
– М-м-м, – произнесла ее светлость и посмотрела на выражение его