Проверка верности. Джоржетт Хейер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Проверка верности - Джоржетт Хейер страница 22
Она приняла у него чашку, заметив мимоходом, что не понимает, как он может пить за завтраком эль.
– Тебе придется дать второе объявление, – сообщила она ему. – Не представляю, как они могли сделать такую глупую ошибку. Дорогой мой, они перепутали имена сестер. Вот, смотри сам: «Досточтимая Горация Уинвуд, младшая дочь…» Право, это было бы смешно, не будь так досадно! Но как, во имя всего святого, они могли напечатать «Горация» вместо «Элизабет»?
– Видишь ли, – извиняющимся тоном сказал Рул, – объявление в газету посылал Арнольд.
– Ни за что не поверю, что мистер Гисборн – такой болван! – провозгласила ее светлость.
– Пожалуй, я должен объяснить тебе, что он лишь выполнял мое поручение, – еще более извиняющимся тоном сказал его светлость.
Леди Луиза, рассматривавшая объявление в «Лондон газетт» со смешанным чувством отвращения и изумления, выронила ее из рук и резко развернулась на стуле, с недоумением глядя на брата.
– Господи, Рул, что ты хочешь этим сказать? – пожелала узнать она. – Ты не можешь жениться на Горации Уинвуд!
– Именно это я и собираюсь сделать, – преспокойно ответствовал его светлость.
– Рул, ты сошел с ума? Ты же сам мне рассказывал о том, что сделал предложение Элизабет!
– У меня такая плохая память на имена! – скорбно пробормотал милорд.
Леди Луиза с размаху ударила по столу раскрытой ладонью.
– Вздор! – сказала она. – Твоя память ничуть не хуже моей!
– Дорогая моя, мне бы не хотелось так думать, – заявил граф. – Временами твоя память слишком хороша.
– Ого! – воскликнула миледи, с подозрением глядя на него. – Ты что, и впрямь намерен жениться на этой девочке?
– Во всяком случае, она твердо вознамерилась выйти за меня замуж, – ответил его светлость.
– Что? – ахнула леди Луиза.
– Видишь ли, – пояснил граф, садясь на прежнее место, – это должна была быть Шарлотта, но та не намерена приносить такую жертву даже ради Элизабет.
– Кто-то из нас двоих определенно сошел с ума! – уверенно заключила леди Луиза. – Я не знаю, о чем ты говоришь и как собираешься жениться на Горации, которая, кажется, еще даже не окончила пансион, в чем я не уверена, поскольку в глаза ее не видела, вместо божественной Элизабет…
– Да, но я рассчитываю привыкнуть к ее бровям, – перебил ее граф. – Кроме того, у нее есть нос. Фамильный.
– Рул, – с угрожающим спокойствием сказала ее светлость, – не доводи меня до греха. Где ты мог познакомиться с этой девочкой?
Он смотрел на нее с тонкой улыбкой на губах.
– Если я скажу тебе, Луиза, то ты, скорее всего, откажешься мне верить.
Она вскинула на него глаза.
– А когда это тебе пришла в голову мысль жениться на ней? –