Тэмуджин. Книга 1. Алексей Гатапов

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тэмуджин. Книга 1 - Алексей Гатапов страница 7

Тэмуджин. Книга 1 - Алексей Гатапов Тэмуджин

Скачать книгу

занимать кроме охоты и лошадей. – Много настреляли?

      – Тебе насытиться хватит, – усмехнулся Тэмуджин. – Можешь готовить свою широкую глотку.

      Хачиун, выскочив из-за спины Хасара, потянулся к переметной суме. Пыхтя от натуги, он с трудом опустил мешок на землю, вытряхнул четырех матерых гусей, три кряквы и радостно закричал:

      – Гусей будем жарить!..

      – Ты и будешь их ощипывать, – перебил его Хасар, ведя лошадь к коновязи. Он уже понял, чем ему грозит добыча брата. – А то привык есть готовое.

      – Ощиплю не хуже тебя! – рядом с Тэмуджином Хачиун мог держаться смело и теперь он возмущенно жаловался брату: – Единственный раз сделал мне березовый лук, вместо старого, ивового, и с тех пор все время говорит, будто я на готовом живу.

      – Ладно, замолчи, а то получишь у меня… – зло обернулся к нему Хасар.

      – Оба замолчите! – оборвал его Тэмуджин, уходя к большой юрте. – Коня моего расседлайте, выведите за курень и стреножьте.

      Из малой юрты вышел Бэктэр, сводный брат. Одного с ним года, но от младшей матери, он и считался младше его, но в душе не хотел мириться с этим, при случае всегда старался показать свою независимость. Он был силен и ростом был даже немного выше Тэмуджина.

      – Гусей настрелял, брат? – внешне равнодушный голос его обычно таил какую-нибудь насмешку или скрытый умысел. – Удачно ли?

      – Боги были благосклонны.

      – А меня угостишь?

      «Опять насмехается, – отметил про себя Тэмуджин, чувствуя, как в нем снова поднимается знакомое раздражение. – Яд у него всегда наготове».

      – У нас едят, не спрашивая.

      – Есть, не спрашивая – это воровство. Разве не так?

      – Воровство – есть чужое, здесь чужих нет.

      – А ведь есть люди, которые едят чужое, а думают, что свое.

      Тэмуджин, не глядя на него, пошел в большую юрту. До самого полога он чувствовал на себе тяжелый, неподвижный взгляд Бэктэра.

      Мать Оэлун, сидя у очага, полной грудью кормила годовалую Тэмулун. Трехлетний Тэмугэ сидел рядом, с шумом хлебал из чашки кислое молоко, равнодушно поглядывая на вошедшего Тэмуджина. Мать, повернувшись назад, уложила дочь на кошму.

      – Под грозу попали? – спрашивала она, застегивая пуговицы халата из рыбьей кожи.

      – Да, – коротко ответил Тэмуджин.

      На душе у него было смутно после разговора с Бэктэром. «Чего ему все не хватает? – в который раз он спрашивал себя. – Все время будто нож за спиной держит. Я что, виноват перед ним, что от старшей жены родился?..»

      Он сел на свое место по правую руку от хоймора[11].

      – Мы отсюда видели, что там творилось, – говорила мать, медным ковшиком наливая ему хурунгу. – Смотреть было страшно, от неба до земли темно, как ночью. Как вы ездите по таким местам – одни боги знают.

      Тэмуджин принял чашу обеими руками, отлил несколько капель на край очага – угостил духов огня.

Скачать книгу


<p>11</p>

Хоймор – место на северной стороне очага напротив входа. Считается местом хозяина, старшего в семье мужчины.