Нейрокопирайтинг. 100+ приёмов влияния с помощью текста. Денис Каплунов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Нейрокопирайтинг. 100+ приёмов влияния с помощью текста - Денис Каплунов страница 24
Складно написано? В принципе как и весь текст этой книги, потому что автор книги и автор указанного текстового фрагмента – один и тот же человек.
Разница только в том, что текст книги – это плод компьютерного набора. А приведенный в пример фрагмент – это текстовая расшифровка из моего выступления на форуме биржи копирайтинга Advego в Москве.
Вот как раз скриншот с видеозаписи этого выступления в момент произнесения слова «Единственный…».
Вы можете зайти на сайт «Студии Дениса Каплунова» (http://kaplunoff.ru), открыть раздел «Видеоблог» и найти запись этого выступления.
Да, фрагмент выдержал лёгкую чистку. Потому что есть вещи, которые при разговоре нам могут простить, а вот при чтении мы не дождёмся такого же благосклонного отношения. И я не отрицаю, что указанный фрагмент можно отполировать до буквенного блеска.
Вывод простой:
Если вы умеете убедительно и лаконично говорить, вы можете так же и писать.
И позволю себе повториться, так как считаю это очень важным, – я не призываю вас писать именно разговорным языком, каким вы привыкли общаться в кругу близких друзей или особо приближённых клиентов.
Я имею в виду вашу официальную риторику как представителя компании.
21. Тюнинг бородатого клише
Письма, написанные разговорным языком, проще читать, и они дают больший уровень конверсии.
В копирайтинге есть два понятия, которыми пугают не только начинающих авторов, но и зазнавшихся клиентов. Эти два понятия, словно детские «бабайки», которых нужно остерегаться и делать всё возможное, чтобы они ушли прочь из ваших текстов.
Дамы и господа, эти две «бабайки» – канцеляриты и клише.
Канцеляриты мы трогать не будем, потому что я по ним хорошо прошёлся в своих предыдущих книгах.
Поговорим о клише. И поговорим ещё потому, что люди часто не видят разницы между канцеляритами и клише.
Канцеляриты – это выражения, заимствованные из бюрократического языка.
Это неуклюжие обороты вроде «Настоящим сообщаем…», «Находится в состоянии разработки», «Происходит осуществление» и т. д.
Клише – затертые слова и выражения, которые очень часто используют в сходных по задаче текстах.
Первый пример – штампованные «вставки», кочующие из одного коммерческого текста в другой:
• Надеемся, вас заинтересовало наше предложение.
• Мы гарантируем высокое качество и индивидуальный подход к каждому клиенту.
• Наша компания специализируется на…
• Рассчитываем на