Приключение на миллион. Питер Мейл

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключение на миллион - Питер Мейл страница 19

Приключение на миллион - Питер Мейл

Скачать книгу

счета, которые…

      Симо поднял руку, и Беннетт в первый раз заметил, что косточки указательного и среднего пальцев у него гораздо крупнее и тверже остальных, а по внешнему краю ладони тянется гребень затвердевшей кожи, наподобие черепашьего панциря. Наверное, он может разбить кирпич с одного раза, подумал Беннетт. По крайней мере, сломать шею.

      – Раз в месяц, пятнадцатого числа, вам будут приносить на квартиру двадцать тысяч франков. – Он вытащил из кармана коричневый конверт. – Здесь первый платеж. Тут же ключи от машины и от квартиры и образец подписи нашего друга. Я позвоню вам в Монако завтра в восемь вечера, чтобы удостовериться, что вы на месте и устроились. – Он посмотрел на часы. – Вопросы есть?

      Беннетт какое-то время изучал свои записи, затем покачал головой:

      – Вроде бы все ясно.

      Симо встал, и Беннетт проводил его до двери. На пороге японец обернулся и слегка поклонился:

      – Желаю вам приятно провести время в Монако.

      Почему-то это прозвучало как приказ.

      Беннетт неторопливо вернулся в гостиную, где его уже ждал инквизитор в бейсбольной кепке. Жоржет, все еще обиженная холодностью посетителя, убирала чашки с кофе со стола и с неодобрением поглядывала на раздавленную в пепельнице сигарету Симо.

      – Итак, – сказала она, – это был японец. Не сомневаюсь, что у вас с ним какие-то дела.

      Беннетт выдержал паузу.

      – Вообще-то, Жоржет, я подумываю о том, чтобы купить машину. «Тойоту». Очень хорошие машины, эти «тойоты». Такие надежные.

      – Но недешевые. – Жоржет склонила голову набок, ожидая дальнейшей информации.

      Беннетт набрал в легкие воздуха.

      – Совершенно верно. Поэтому я решил принять предложение о работе на следующие несколько месяцев. У меня будут сплошные разъезды. Начинаю прямо завтра. – Он увидел, что глаза Жоржет сузились. – Не беспокойтесь, я вам заплачу.

      – А кто будет заботиться о вашей одежде? Кто будет ее чистить? Чинить? Кто будет стирать ваши рубашки, заботиться о вас как о собственном сыне? А?

      – Не волнуйтесь об этом, прошу вас. Я буду жить в гостиницах.

      Жоржет презрительно хмыкнула:

      – Эти дикари. Они же не отличат крахмала от сливового варенья. Я-то знаю, мне об этом рассказывали.

* * *

      Вечером, пока Беннетт морально и физически готовился к отъезду, Жоржет зашла в кафе «Крийон» за ежедневной порцией ликера и сплетен. Как обычно, на высоком стуле у стойки бара сидел месье Папин. Он отдыхал после утомительного дня, целиком посвященного мелкому вымогательству и вскрытию конвертов над паром. По крайней мере три деревенские дамы уже сообщили ему о том, что у Беннетта был неизвестный посетитель – «японец в костюме, совершенно невероятно», – и он бочком подобрался к Жоржет, чтобы разведать обстановку.

      – Et alors, ma belle,[33] – прошептал он ей тихонько на ухо, как будто назначая свидание под старой

Скачать книгу


<p>33</p>

Ну что, красавица моя (фр.).