Дело испуганной машинистки. Эрл Стенли Гарднер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело испуганной машинистки - Эрл Стенли Гарднер страница 2

Дело испуганной машинистки - Эрл Стенли Гарднер Перри Мейсон

Скачать книгу

опережает нас, в то время как мы тяжелой поступью, но неустанно движемся, таща на своих плечах закон».

      Время от времени я беседую с людьми, которые были стражами закона в Техасе в то время, когда Джон Бен Шеппард занимал пост Верховного атторнея штата.

      И стоит моей группе пересечь границу Техаса, нас тут же встречают помощники Верховного атторнея, ожидают самолеты и приветствуют выдающиеся люди штата. Нас перевозят с места на место в головокружительном режиме, и тем не менее все до последней мелочи в этой гонке тщательно спланировано: самолеты ждут нас на рассвете, они поднимаются в воздух в соответствии с расписанием и в соответствии с расписанием опускаются на землю, после чего друг за другом следуют – завтрак, знакомство и обсуждения. Ленч может быть приготовлен в пункте, удаленном от нас на сотни миль, и тем не менее мы успеем в Аутин к обеду. Темпы неумолимы и пугающи. И тем не менее такой прием вновь и вновь убеждает меня, что это и есть тот ритм, в котором работала служба Джона Бена Шеппарда.

      Бог знает, как много почетных званий было присуждено ему. Я знаю, что он был удостоен трех степеней Почетного доктора юридических наук, и я также знаю, что одну из всех наград он ставил выше, чем все остальные. Это была простая дощечка, подаренная ему Обществом объединенных матерей и вдов страны Дюваль. Надпись на ней гласит: «Джону Бену Шеппарду, который своим мужеством и христианской неподкупностью завоевал для наших детей право жить без страха и коррупции».

      И потому я посвящаю эту книгу моему другу – почтенному Джону Бену Шеппарду.

Эрл Стенли ГарднерТамекула, 1955

      Глава 1

      Перри Мейсон внимательно читал письмо, которое принес ему на подпись Джексон.

      Сидящая за столом напротив Делла Стрит безошибочно определила реакцию шефа по выражению его лица.

      – В письме что-то не так? – спросила она.

      – Да, – ответил Мейсон. – Во-первых, оно слишком длинное. Его необходимо сократить по меньшей мере на две трети, доведя хотя бы до двадцати страниц.

      – Боже мой, – ужаснулась Делла. – Джексон говорит, что и так уже сократил его наполовину и больше не может выбросить ни единого слова.

      Мейсон снисходительно улыбнулся, а потом спросил:

      – Как обстоят дела с перепечаткой?

      – Стелла гриппует, а Анна до того завалена работой, что ей просто вздохнуть некогда.

      – В таком случае нам придется пригласить машинистку со стороны, – сказал Мейсон. – Завтра письмо должно быть готово к отправке.

      – Тогда я сейчас же позвоню в агентство и попрошу срочно прислать машинистку, – сказала Делла.

      – А я тем временем просмотрю это письмо еще разок и попробую сократить его на пяток страниц. Письма в суд полагается составлять так, чтобы не вызвать нарекания со стороны клиента. Суть дела должна быть изложена четко и лаконично, но вместе с тем с исчерпывающей полнотой. Конечно, в ходе судебного

Скачать книгу