Пустыня в цвету. Джон Голсуорси

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пустыня в цвету - Джон Голсуорси страница 23

Пустыня в цвету - Джон  Голсуорси Конец главы

Скачать книгу

прорубили побольше, и оттуда прелестный вид, особенно сейчас, когда цветут сирень и яблони. Моя же комната, если это вас интересует, узкая и похожа на келью, но зато оттуда видны лужайки, склон холма и дальний лес. Я живу в ней с семи лет и не променяю ни на какую другую, пока вы не подарите мне

      Безделушки и игрушки мне на радость

      На заре из птичьих песен и из звезд лучистых ночью.

      Мне кажется, эти стихи Стивенсона – мои любимые. Вот видите, несмотря на домовитость, и во мне, должно быть, есть цыганская кровь. Папа, кстати сказать, необычайно любит природу, – он нежно привязан ко всякому зверью, птицам и деревьям. По-моему, это, как ни странно, свойство большинства военных. Но любовь их, конечно, носит осязаемый, практический характер, в ней нет эстетского любования. Фантазия для них – это нечто „заумное“. Я колебалась, не подсунуть ли им ваши стихи, но решила, что, пожалуй, не стоит: они могут понять их слишком буквально. В живом человеке всегда есть что-то куда более располагающее, чем в его произведениях. Боюсь, что сегодня мне не уснуть, ведь это – первый день, когда я вас не видела, с самого сотворения мира. Спокойной ночи, дорогой, будьте счастливы.

      Целую вас

Ваша Динни.

      Р. S. Я нашла для вас фотографию, где я больше чем где бы то ни было похожа на ангела, вернее, нос у меня там не такой курносый, как всюду. Пошлю ее вам завтра. А пока посылаю два любительских снимка. Когда же я получу хоть какой-нибудь из ваших?

Д.».

      На этом и закончился этот далеко не самый счастливый день в ее жизни.

      Глава девятая

      Сэра Лоренса Монта недавно избрали в члены клуба «Бартон», в связи с чем он вышел из «Аэроплана», сохранив членство только в так называемом «Простофиле», «Кофейне» и «Парфенеуме»; он любил говорить, что если ему дано будет прожить на свете еще десять лет, – каждое посещение одного из этих клубов обойдется ему не меньше двенадцати шиллингов и шести пенсов.

      Но на следующий день после того, как Динни объявила ему о своей помолвке, он все же пошел в клуб «Бартон», взял список его членов и, разумеется, нашел там на букву Д: «Уилфрид Дезерт, дворянин», – клуб гордился тем, что в него входят путешественники.

      – А мистер Дезерт когда-нибудь здесь бывает? – спросил сэр Лоренс у швейцара.

      – Да, сэр, всю эту неделю он заходил к нам ежедневно; до этого я не видел его несколько лет.

      – Он большей частью живет за границей. В какие часы он заходит?

      – Чаще всего поужинать.

      – Понятно. А мистер Маскем здесь?

      Швейцар покачал головой.

      – Ведь сегодня скачки в Ньюмаркете, сэр Лоренс!

      – А-а… Господи, как вы можете все это помнить?

      – Привычка, сэр Лоренс.

Скачать книгу