Совершенный дворянин из Клермона. Lys

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Совершенный дворянин из Клермона - Lys страница 3

Совершенный дворянин из Клермона - Lys

Скачать книгу

по-хорошему, quidquid latet apparebit[2] – выворачивай карманы!

      – У нас нет ничего спрятанного, – вмешался Ла Фер. – Мы просто зашли погреться.

      Молодой человек не обратил на это внимания и, не отпуская Тардье, придвинулся вплотную к столу.

      – Redde, quod debes,[3] – вкрадчиво, с угрозой, сказал он.

      – Мы ничего Вам не должны, и, к сожалению, не можем Вас угостить, volo, non valeo[4] – сдержанно заявил Ла Фер, в свою очередь, придвигаясь к Тардье.

      Пьяный обернулся и прищурился.

      – Умник, да? Тут все такие. Откуда вы?

      – Мы… из Клермона.

      Ла Фер тихо охнул и схватил Тардье за руку, но было поздно. Ничего не понимая, Тардье растерянно повторил:

      – Из Клермона, а что?

      – Иезуиты? – поднял брови молодой человек и громко, на весь трактир переспросил, – Collegium Societatis Iesu?[5]

      Теперь уже не одна голова повернулась в сторону мальчишек.

      – Клермонцы… Иезуиты… Шпионы…

      Тардье, озадаченный такой реакцией, невольно обвел взглядом зал. Трактирщик все видел, но предпочел не вмешиваться. Основная часть посетителей не обратила внимания на назревающую ссору, но те, кто проявил интерес, были явно на стороне пьяного.

      Среди посетителей выделялась группа молодых людей – у них была богатая, изысканная одежда и надменные улыбки. Сами никого не задирая, они смотрели вокруг с нескрываемым превосходством.

      Это были «наваррцы» – воспитанники Наваррского коллежа, высокомерные отпрыски знатных и богатых семей, многим из которых прочили блестящую политическую и военную карьеру.

      Тардье указал глазами на «наваррцев» и тихо спросил Ла Фера:

      – Знакомы?

      – С некоторыми, но мы не друзья, – так же тихо, не шевеля губами, ответил Ла Фер.

      – Черт.

      Молодой пьяница не мог расслышать быстрых реплик, которыми обменялись мальчишки, но он уловил взгляд Тардье, заметил закушенную губу Ла Фера, и все понял. С мерзкой улыбкой он процедил:

      – Ignis fatuus.[6] Никто не станет заступаться за питомцев Клермона.

      – А Вы, конечно, студент Сорбонны? – вежливо-высокомерно поинтересовался Ла Фер.

      – Уже нет, – смеясь, выкрикнул кто-то.

      – Неважно, – огрызнулся бывший студент. – Хватит шуток.

      Он осклабился и вынул нож:

      – Давай деньги.

      Мальчишки переглянулись и Тардье, тяжело вздохнув, медленно выложил кошелек на стол.

      Вымогатель перевел вопросительный взгляд на Ла Фера.

      – У него ничего нет, – мрачно буркнул Тардье. – Не трогайте его.

      – Что, малец, правда, пусто? – подмигнул пьяный.

      Среди наблюдавших эту сцену раздались смешки.

      Ла Фер вспыхнул и сжал кулаки, но лезть на взрослого, вооруженного ножом мужчину, было бессмысленно.

      Пьяный вытряхнул кошелек и пересчитал деньги.

Скачать книгу


<p>2</p>

Тайное становится явным (спрятанное проявляется) (лат.)

<p>3</p>

Отдай, что должен (лат.)

<p>4</p>

Хочу, но не могу (лат.)

<p>5</p>

Содружество общества Иисуса (лат.)

<p>6</p>

Призрачная надежда (лат.)