Дело о фальшивом глазе. Эрл Стенли Гарднер
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Дело о фальшивом глазе - Эрл Стенли Гарднер страница 10
– Что значит «причинить убытки новому хозяину»? – поинтересовался Мейсон. – Что вы этим хотите сказать?
– Что он придумает, как облапошить работодателя и за счет этого возместить мой ущерб.
– Значит, вы толкаете его на воровство?
– Разумеется, нет. Я просто предполагаю, что он так поступит. Меня он обворовал. Я потерпел ущерб. Пусть его потерпит и еще кто-то.
– И вы в таком случае окажетесь соучастником растраты, а, Бассет?
– Мне нужны мои деньги, – холодно сказал Бассет. – И меня не касается, как они будут добыты. Против меня нет никаких улик, а моральная сторона меня не волнует.
– Это я понял, – ответил Мейсон.
– Прекрасно. Значит, мы достигли взаимопонимания. Меня не интересует моральная сторона вашей профессии, а вы не должны судить мою мораль. Я просто хочу, чтобы мои деньги вернулись ко мне. Вы пришли договориться со мной. Так вот, если сестра не хочет, чтобы парень сел в тюрьму, пусть принимает мои условия.
– Эти условия не подходят.
Бассет пожал плечами:
– У вас есть время до завтра.
Раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, в комнату вошла женщина лет сорока. Она улыбнулась Мейсону и обратилась к Бассету:
– Можно мне поучаствовать в этом, Хартли?
Бассет остался сидеть. Он выпустил клуб дыма, не меняя выражения лица.
– Моя жена, – пояснил он адвокату.
Мейсон встал и слегка поклонился:
– Очень рад познакомиться, миссис Бассет.
Она с опаской посмотрела на мужа:
– Можно я кое-что скажу насчет этого дела, Хартли?
– Зачем?
– Затем, что я заинтересована.
– В чем именно?
– В том, что ты намерен предпринять.
– Ты хочешь сказать, что тебя интересует Гарри Маклейн?
– Нет. Я интересуюсь этим делом по другой причине.
– А именно?
– Я не хочу, чтобы ты был чересчур жесток по отношению к этой девушке.
– Думаю, что я в этом сам разберусь.
– Можно мне участвовать в вашем разговоре?
– Нет! – холодно и безжалостно отрезал Бассет.
Наступило молчание. Бассет ничем не пытался смягчить свой отказ. Его жена немного поколебалась, а затем пошла к выходу. Но вышла она не в ту дверь, в которую вошла, а в другую, ведущую в соседний кабинет; минутой позже стало слышно, как хлопнула дверь в приемную.
– Нет необходимости продолжать нашу беседу, Мейсон, – сказал Бассет. – Мы отлично поняли друг друга. Доброй ночи.
Перри Мейсон подошел к двери, открыл ее и, не оборачиваясь, сказал:
– Доброй ночи и до свидания.
Он вышел на улицу и направился к своему двухместному лимузину. Открыв дверцу, он увидел, что в машине кто-то сидит.
– Скорее закройте дверь и поезжайте за угол! – Это был голос миссис Бассет.
Мейсон в нерешительности