Заговор в начале эры. Чингиз Абдуллаев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Заговор в начале эры - Чингиз Абдуллаев страница 27

Заговор в начале эры - Чингиз Абдуллаев

Скачать книгу

явлений они на земле

      и на небе нередко.

Тит Лукреций Кар(Перевод Ф. Петровского)

      Над городом быстро опускались сумерки. Дневная духота сменилась грохотом громовых раскатов и внезапно ощутимо налетевшим ветром Бореем.[56] Упали первые капли дождя, постепенно превращаясь в нарастающий ливень. Молнии освещали семь холмов Рима,[57] являющих собой центр всего цивилизованного мира, на которых сходились все противоречия современной эпохи, где рождались и возносились титаны и падали, разбиваясь, с высоты собственного величия поверженные герои.

      Уставшие за день люди разбежались по домам, торговцы быстро собирали свой товар, спеша укрыться в близлежащих строениях, под навесами портиков и базилик. Редкие прохожие торопились к своим жилищам. На город надвигалась тьма, разрываемая молниями, словно неведомый режиссер решил поставить грандиозные декорации перед очередным актом разыгрываемой здесь трагедии. Волны Тибра, вздувшись, побежали еще стремительнее. На Марсовом поле все усиливающиеся шквалы ветра стали сносить установленные здесь несколько дней назад палатки. Лаяли собаки, ржали лошади, гоготали гуси, словно пытаясь во второй раз спасти своим гоготанием «Вечный город».

      От Колизея, мимо храма Венеры и эквимелия,[58] по направлению к Квириналу двигались две фигуры. Посторонний наблюдатель мог без труда узнать в этих мощных широкоплечих римлянах Катилину и Лентула. Завернувшись в трабеи, они быстро шли, не обращая внимания на усиливающиеся ветер и дождь.

      Лентул громко говорил, словно стараясь заглушить шум грохотавшей стихии.

      – Откуда Цицерон мог узнать об убийстве Фульвии? Я думаю об этом с самого утра. На моей вилле было двадцать два человека. Кто из них мог выдать нас?

      – Каждый! – громко крикнул Катилина, и его лицо исказила мрачная судорога. – Каждый, кто рассчитывал получить хоть пару сестерциев за предательство.

      – Но я приказал бросить тело в море. Мои рабы уже увезли ее. Цицерон не сможет ничего доказать.

      – А если он начнет искать Фульвию? – прокричал Катилина, обращаясь к своему спутнику.

      Тот пожал плечами:

      – Не знаю. Это не мое дело! – закричал в ответ претор.

      – Нужно проверить всех рабов, проживающих на вилле, – предложил Катилина, и Лентул только кивнул головой в знак согласия.

      Они сделали еще несколько шагов, когда навстречу им пробежало несколько рабов, несущих лектику, очевидно, с богатой римской матроной, застигнутой неожиданно начавшимся сильным дождем.

      Катилина улыбнулся.

      – Эти люди боятся даже дождя, – громко сказал он Лентулу, – они недостойны управлять миром. А Цицерону мы просто отрежем язык вместе с головой.

      – Что? – переспросил нерасслышавший

Скачать книгу


<p>56</p>

Ветер Борей – северный ветер.

<p>57</p>

Семь холмов Рима – Капитолий, Палатин, Виминал, Квиринал, Целий, Эсквилин, Авентин.

<p>58</p>

Эквимелий – рынок на Капитолии, на котором продавали животных для пожертвований.