Заговор в начале эры. Чингиз Абдуллаев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Заговор в начале эры - Чингиз Абдуллаев страница 3
– А разве это неправда?
– Конечно, неправда. Эмилий действительно влюблен в меня, но я его не люблю. Он глуп, невероятно глуп. А мой избранник должен быть очень умным, как ты. Или похожим на тебя.
– Значит, он будет намного старше тебя, – вздохнул Цезарь, опускаясь на скамью, – а с таким тебе будет неинтересно.
Дочь подозрительно посмотрела на отца. Широко улыбнулась.
– Великий Цезарь хочет сказать, что женщинам бывает с ним неинтересно. Может, поэтому все римские жены только и говорят о тебе.
– Довольно, довольно, – Цезарь поднял руку, – я не хочу об этом ничего слышать. Посмотри на мою лысую голову. Этот мошенник Эпаминон каждый раз, втирая свои мази, уверяет меня, что волос становится больше. А по-моему, скоро вообще ничего не останется.
Дочь села на скамью рядом с отцом. Посмотрела на него и насмешливо заметила:
– Твоя лысина только украшает тебя. Кстати, Сервилия просила передать, что будет ждать тебя у себя дома. Говорит, что у нее есть к тебе дело.
Цезарь кивнул головой, ничем не выдавая своих чувств. Сервилия была единственной женщиной в Риме, которую он не только искренне любил, но и глубоко уважал, прислушиваясь к ее мнению.
– Да, мы должны обсудить с ней поведение одной из весталок в моей коллегии, – лицемерно вздохнул Цезарь.
– Это ты скажешь своему другу – цензору Крассу, когда он придет к нам требовать отчета о твоей нравственности. А мне говорить не стоит.
Дочь явно переигрывала отца, и Цезарю доставляла удовольствие эта игра. Он с гордостью посмотрел на Юлию. В конце концов, это была его дочь.
Вошедшие рабыни начали вносить кушанья – хлеб, масло, сыр, маслины, мед, фракийские яблоки,[14] доставляемые в Рим поздней осенью. Одна из рабынь поставила на стол большую чашу с пшеничной кашей, приготовленной из двузернянки,[15] столь любимую Цезарем.
Высокий сириец внес небольшой кувшин цекубского вина и начал разливать его в коринфские чаши, украшенные серебряной чеканкой.
Цезарь покачал головой, подзывая к себе раба:
– Как тебя зовут?
– Беллубани, господин. Я из Сирии, – ответил раб, наклоняя голову.
– Учти, Беллубани, я не пью по утрам вина. Ты новичок и поэтому запомни, что в мою чашу нужно наливать только воду. И незаметно для гостей. Когда я захочу вина, я сам скажу об этом.
– Слушаюсь, господин.
– Вот ей можешь налить, – разрешил Цезарь, показывая на дочь, – только разбавь его водой. А мне налей того медового напитка из большого кувшина.
Медовый напиток,[16] столь любимый римлянами, готовился из сока и меда.
В триклиний вошла молодая рабыня в греческом платье, неся заправленных орехами голубей. Юлия внимательно посмотрела на нее.
– Какая красавица, – тихо прошептала
14
Фракия – территория современной Болгарии, завоеванная римлянами. Фракийцем был вождь восставших рабов Спартак.
15
Пшеничная каша из двузернянки – описана Плинием Младшим в его письмах (Книга I, письмо 15).
16
Медовый напиток – готовился из виноградного сока и меда: на 13,13 л сока клали 3,27 кг меда.