Незатейливая история. О том, как далеко можно уйти из дома. Ольга Бурая

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Незатейливая история. О том, как далеко можно уйти из дома - Ольга Бурая страница 10

Незатейливая история. О том, как далеко можно уйти из дома - Ольга Бурая

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Тогда всё наладится. Главное успеть, пока вожак не позвал.

      – Значит, ваших дозорных в оборотней превратили?

      – Теперь они уже просто волки, – горько выдохнул Наволод. Потом тряхнул головой, хитро посмотрел на меня:

      – Ну, что? Всё выпытала?

      – Всё, – ответила я, вдруг улыбнувшись.

      – Ну, тогда пойдём, поешь на дорожку. Потом отправим с тобой двух дозорных. Они тебя своей тропой проведут, мигом дома будешь.

      Меня накормили пирогом с капустой, напоили сладким мятным отваром. Сразу захотелось спать. Но дозорные уже ждали меня. Я стряхнула слабость и решительно встала из-за стола.

      – Ну, спасибо вам за гостепреимство, – благодушно хмыкнула я. Наволод улыбнулся. Он один меня провожал. Старосте до меня и дела не было – волхву виднее, что со мной делать. Дозорных, правда, не хотел отпускать, но Наволод сказал, что глянуть, что да как в той стороне, куда я пойду, было бы неплохо. Староста насупился для вида, но согласился.

      – Прощай, Туга. Не груби больше волхвам, не все такие добрые как я, – нарочито серьёзно сказал волхв. И я побежала догонять дозорных.

      * * *

      Здесь было хорошее место для засады – тропа круто забирала вверх, сужалась, а потом и вовсе виляла, чтобы обогнуть огромный камень. Камень врос в склон, его пологая макушка покрылась дёрном и поросла реденькой травой.

      Геррорр29 примостился на макушке, улёгшись как можно аккуратнее, чтобы не примять травы, ветхая изгородь которой почти прятала его от глаз поднимавшегося. Почти. Но и этого было достаточно. По сравнению с ним, неви30 были слепы, глухи и безносы. К тому же, поднимаясь в гору, они редко смотрели по сторонам, всё больше себе под ноги.

      Гаары31 ждали за камнем. Геррорр чувствовал запах их нетерпения. Он позвал их только вчера. В охоте они ещё были не опытны. Да и им и не надо. Главное, чтобы отвлекли. Остальное он сделает сам.

      Правая передняя лапа, которую он подобрал под себя, затекла и зудела. Геррорру очень хотелось размяться, но двигаться лишний раз было опасно. Он дёрнул пару раз ушами – это всё что можно было сейчас. Неизвестно кто может оказаться поблизости.

      Скоро солнце пойдёт на вечер, и ветер поменяется. Это плохо. Пока ветер дует снизу неви не смогут подойти незамеченными ближе, чем на две сотни гёров32.

      И ветер, словно услышав его мысли, лёгким порывом шевельнул траву, дразня новым запахом.

      Геррорр сделал глубокий вдох.

      Они. Трое. Два невера33 и леирлюр34. Геррорр озадаченно принюхался ещё раз: откуда здесь леирлюр? Это тропа дозорных. Хоть они и неви, но кого попало по тайным тропам водить не будут. Ну, не фяирату35 же она…. Слишком молодая.

      Геррорра очень смутил этот всё ещё детский нежный запах.

Скачать книгу


<p>29</p>

Геррорр – от «Ger rorr» – большой зуб (пер. с тяариарри, языка оборотней).

<p>30</p>

от «nevi» – люди (пер. с тяариарри).

<p>31</p>

от «gaar» – обращённый оборотень (пер. с тяариарри).

<p>32</p>

от «gёr» – мера длины, равная прыжку оборотня в обличие волка, ≈3 метра (пер. с тяариарри).

<p>33</p>

от «never» – человек, мужчина (пер. с тяариарри).

<p>34</p>

от «leirlür» – девочка, обычно не оборотень (пер. с тяариарри).

<p>35</p>

от «fäiratu» – колдун, независимо от пола, дословно «наказанный» (пер. с тяариарри).